Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катара

Примеры в контексте "Qatar - Катара"

Примеры: Qatar - Катара
The information slogan used in Qatar was: freedom, credibility and responsibility. Для Катара понятие информации включает в себя свободу, правду и ответственность.
Special Operation Forces out of Afghanistan and Qatar are en route. Войска спец. назначения из Афганистана и Катара уже в пути.
Finally, I wish to draw the attention of the Permanent Mission of Qatar to the unique ecological situation of the Persian Gulf. В заключение хотел бы обратить внимание Постоянного представительства Катара на уникальную экологическую ситуацию в Персидском заливе.
Qatar's economy benefited from higher oil prices and production in 1995. Положительными факторами для экономики Катара были повышение цен на нефть и увеличение производства нефти в 1995 году.
It leaves it up to Qatar and other States to incorporate these kinds of provisions into the bilateral agreements which they conclude between them. Оно оставляет на усмотрение Катара и других государств возможность включения положений такого рода в двусторонние соглашения, которые они заключают между собой.
His Excellency Mr. Ali bin Saeed Al-Khayareen, Minister for Municpal Affairs and Agriculture of Qatar. Министр сельского хозяйства и по делам муниципалитетов Катара Его Превосходительство г-н Али бен Саид аль-Хиярин.
The Government of Belgium has noted the general reservation expressed by the Government of Qatar with respect to the provisions of the Convention. Правительство Бельгии принимает к сведению общую оговорку, выраженную правительством Катара в отношении положений Конвенции.
Meanwhile, gas revenues are more likely to increase substantially in several ESCWA member countries, particularly in Oman and Qatar. Более вероятным представляется существенное увеличение доходов ряда стран - членов ЭСКЗА, главным образом Омана и Катара, от продажи газа.
The territory of Qatar comprises a number of islands including Halul, Sheraouh, Al-Ashat and others. В состав территории Катара входит ряд островов: Халуль, Шерау, Аль-Ашат и др.
The Assistant Administrator noted with gratitude Qatar's satisfaction with UNDP cooperation, particularly since it was a net contributor country. Помощник Администратора с признательностью отметил высказанное представителем Катара удовлетворение в связи с сотрудничеством с ПРООН, в частности потому, что Катар является страной - чистым вкладчиком.
Article 7 of Qatar's statute states that the family is the basis of our society. В статье 7 основного закона Катара говорится о том, что семья является основой нашего общества.
Replies were received from Egypt, Qatar and the Russian Federation; the text of the replies is reproduced in section III below. Ответы были получены от Египта, Катара и Российской Федерации; тексты этих ответов воспроизводятся в разделе III ниже.
We welcome and endorse the generous offer of the Government of Qatar to host UNCTAD XIII in 2012. Мы приветствует и одобряем великодушное предложение правительства Катара принять у себя в стране ЮНКТАД XIII в 2012 году.
In addition, we recognize the significant efforts deployed by Qatar towards the establishment of a national unity Government in Lebanon. Кроме того, мы признаем важные усилия Катара, направленные на формирование в Ливане правительства национального единства.
Qatar Charitable Society was founded in the early 80s and granted a Consultative Status with ECOSOC in 1997. Благотворительное общество Катара было основано в начале 80-х годов, и в 1997 году ему был предоставлен консультативный статус при ЭКОСОС.
The Global Sport Fund had been established in cooperation with UNODC in May 2006, thanks to the contribution by Qatar. В мае 2006 года благодаря взносу Катара в сотрудничестве с ЮНОДК был учрежден Глобальный фонд спорта.
Likewise, we congratulate the outgoing President, Ambassador Al-Nasser of Qatar, for his skilled stewardship of the Council in December 2006. Мы также выражаем признательность предыдущему Председателю послу Катара ан-Насеру за его искусное руководство работой Совета в декабре 2006 года.
We would especially like to thank our brothers from Qatar for the role they played in that regard. Мы хотели бы прежде всего поблагодарить наших братьев из Катара за ту роль, которую они сыграли в этой связи.
Qatar maintains that the quest for security should not be at the expense of freedoms or human rights. По мнению Катара, обеспечение безопасности не должно осуществляться за счет свобод и прав человека.
This year, the Special Rapporteur received information from the following countries: Chile, Denmark, Mexico, Qatar and Tunisia. В этом году Специальный докладчик получила сообщения от Чили, Дании, Мексики, Катара и Туниса.
Furthermore, the Qatar legislature is currently reviewing new criminal legislation which contains a chapter consisting of 30 articles devoted to terrorism. Кроме того, в настоящее время законодательный орган Катара рассматривает новое законодательство, которое содержит главу, состоящую из 30 статей, посвященных терроризму.
Replies were received from Antigua and Barbuda, Argentina, Cuba, El Salvador, Mexico, Qatar, the Russian Federation and Venezuela. Были получены ответы от Антигуа и Барбуды, Аргентины, Кубы, Мексики, Катара, Российской Федерации, Сальвадора и Венесуэлы.
Qatar's draft Code of Criminal Procedure addresses this matter. Этот вопрос рассматривается и в проекте нового уголовно-процессуального кодекса Катара.
The reply of Qatar of 2 August 2001 set forth its efforts to guarantee the protection of migrants. В ответе Катара от 2 августа 2001 года, содержалась информация о предпринимаемых им усилиях по обеспечению защиты мигрантов.
It notes in particular the information from the delegation of Qatar that all sectors of society are represented in that committee. Он отмечает, в частности, поступившую от делегации Катара информацию о том, что в этом комитете представлены все слои общества.