Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катара

Примеры в контексте "Qatar - Катара"

Примеры: Qatar - Катара
The course was offered by the University of Qatar and has been completed by 165 assistant teachers. Этот курс был организован в Университете Катара, и его прошли 165 помощников учителей-воспитателей.
This will strengthen their integration into Qatar's social fabric and offer students the opportunity to become part of the national and international research communities. Это будет способствовать их интеграции в социальную структуру Катара и обеспечивать учащимся возможность стать частью сообщества национальных и международных исследовательских организаций.
The Government of Qatar generously offered to convene the second High-level Forum in Doha in 2013. Правительство Катара любезно предложило провести второй Форум высокого уровня в 2013 году в Дохе.
Qatar believed it was essential to adopt the open coordination method in analysing and consolidating national results at the regional and international levels. По мнению Катара, необходимо принять открытый метод координации для анализа и обобщения национальных результатов на региональном и международном уровнях.
I commend the significant support provided by the Government of Qatar in that regard. Я воздаю должное той серьезной поддержке, которую правительство Катара оказывает в этом отношении.
The Amir of Qatar subsequently called me to talk about this matter. Эмир Катара затем позвонил мне, чтобы переговорить по этому вопросу.
The above presentations were followed by an interactive debate with interventions by representatives of Qatar, the Association of World Citizens and Mexico. За описанным выше обсуждением последовала интерактивная дискуссия с участием представителей Катара, Ассоциации граждан мира и Мексики.
The NHRIs from Great Britain, Greece, Jordan, Luxembourg, Malaysia, Morocco and Qatar maintained their "A" status. Статус категории А правозащитных учреждений Великобритании, Греции, Иордании, Катара, Люксембурга, Малайзии и Марокко был подтвержден.
The third regional consultation was generously co-sponsored by the Government of Qatar. Третье региональное консультативное совещание было проведено благодаря щедрой поддержке правительства Катара.
The Independent Expert further wishes to express his special gratitude to the Government of Qatar for its generous support for the Asia-Pacific regional consultation. Независимый эксперт хотел бы также выразить свою особую признательность правительству Катара за его щедрую поддержку проведения консультативного совещания для Азиатско-Тихоокеанского региона.
He reiterates his special gratitude to the Government of Qatar for its generosity and continuing support for his mandate. Он вновь заявляет о своей особой благодарности правительству Катара за проявленную щедрость и неизменную поддержку его мандата.
The principle of the rule of law is affirmed in the Constitution and criminal laws of Qatar; it is also applied by the competent courts. Принцип верховенства права подтверждается в Конституции и в уголовном законодательстве Катара; он применяется также компетентными судами.
In implementation of article 40 of the Permanent Constitution of Qatar, the Penal Code defines and categorizes offences and sets out appropriate penalties. В осуществление статьи 40 постоянной Конституции Катара в Уголовном кодексе определяются и категоризируются правонарушения и устанавливаются надлежащие правовые санкции.
Jordanians well remember his distinguished tenure as Qatar's Ambassador to Jordan. Иорданцы хорошо помнят превосходное выполнение им обязанностей посла Катара в Иордании.
With this conviction in mind, my Government has accepted the efforts and goodwill of His Highness the Emir of Qatar. Исходя из этого убеждения, мое правительство согласилось на усилия и добрую волю Его Величества эмира Катара.
As two small countries, Qatar and Grenada share much in common. У Катара и Гренады как у двух малых стран много общего.
Young people between the ages of 15 and 29 represent more than 30 per cent of Qatar's population. Молодые люди в возрасте 15 - 29 лет составляют более 30 процентов населения Катара.
The letter refers to the agreement reached between Eritrea and Djibouti on the border dispute and Qatar's mediation role. В этом письме говорится о достигнутом между Эритреей и Джибути соглашении относительно пограничного спора и посреднической роли Катара.
Qatar's national legislation imposes penalties in cases where provisions prohibiting discrimination against persons with disabilities are violated. В национальном законодательстве Катара предусмотрены наказания за нарушения положений, запрещающих дискриминацию в отношении лиц с ограниченными возможностями.
Qatar spoke of the overall national Vision 2030 aiming at sustainable development, which rested on four pillars, but also safeguarded traditions. Представитель Катара рассказал об общенациональной перспективной концепции устойчивого развития на период до 2030 года, которая основывается на четырех базовых элементах, а также на охраняемых традициях.
Article 9, paragraph 2, as it is inconsistent with Qatar's law on citizenship. Пункт 2 статьи 9, поскольку его положения не совместимы с законом Катара о гражданстве.
Saudi Arabia appreciated the achievements of Qatar at the legislative and institutional levels to strengthen and protect human rights. Саудовская Аравия дала высокую оценку достижениям Катара на законодательном и организационном уровнях в деле укрепления и защиты прав человека.
Singapore noted the long-term commitment of Qatar to safeguard the rights of its citizens with the impressive constitutional and institutional reforms undertaken. Сингапур отметил долгосрочную приверженность Катара делу защиты прав своих граждан с учетом проведенных впечатляющих конституционных и институциональных реформ.
Singapore welcomed Qatar's continued efforts to human rights cooperation and promotion activities. Сингапур приветствовал дальнейшие усилия Катара по развитию сотрудничества в области прав человека и проведению пропагандистских мероприятий.
It appreciated Qatar's commitment to combat human trafficking and support the rights of migrant workers. Он высоко оценил приверженность Катара делу борьбы с торговлей людьми и поддержки прав трудящихся-мигрантов.