Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катара

Примеры в контексте "Qatar - Катара"

Примеры: Qatar - Катара
Visit to Qatar; visa assistance Посещение Катара; оказание содействия в визовых вопросах
Counsellor, Permanent Mission of Qatar Советник, Постоянное представительство Катара
When it first appeared, the new satellite channel broadcast from Qatar reflected its own name. В момент своего появления новый спутниковый телеканал из Катара соответствовал своему названию.
I would also like to express my appreciation to the Government of Qatar for the support it has provided to the negotiations. Выражаю благодарность правительству Катара за оказанное им содействие в проведении переговоров.
Cape Verde welcomed Qatar's offer to host the Monterrey follow-up conference in 2007. Кабо-Верде приветствует предложение Катара организовать в 2007 году конференцию по рассмотрению последующих мер по осуществлению Монтеррейского консенсуса.
The Qatar Football Association was formed in 1960 and the first league season was launched in 1963-64. В 1960 году была образована Футбольная ассоциация Катара, в сезоне 1963/1964 прошло первое регулярное первенство.
During 2007, the delegations of Peru, South Africa and Qatar have provided the Vice-Chairmen. В течение 2007 года функции трех заместителей Председателя выполняли представители делегаций Перу, Южной Африки и Катара.
Women deans and vice-deans at Qatar University in 2008/09 Position Женщины, которые были деканами и заместителями декана в Университете Катара в 2008/09 учебном году
HRW noted that authorities rarely, if ever, bring criminal prosecutions against employers for violating Qatar's labour or trafficking laws. Организация "Хьюман райтс уотч" подчеркнула, что власти практически не возбуждают уголовные дела в отношении работодателей за нарушение трудового законодательства Катара или законов о торговле людьми.
The President: I shall now make a statement in my capacity as the representative of Qatar. Хочу напомнить, что именно эти цели мы отстаивали в течение последних двух лет в качестве непостоянного члена Совета Безопасности. Председатель: Сейчас я сделаю заявление в качестве представителя Катара.
Qatar had participated in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and no violations or crimes by Qataris had been reported. Контингент Катара действовал в составе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), и никаких сообщений о нарушениях либо преступлениях, совершенных работавшими в миссии гражданами Катара, не поступало.
The aim here is to support the development of the people of Qatar so that they in their turn will be able to build a prosperous society. Цель этого состоит в поддержке развития народа Катара, чтобы он мог строить процветающее общество.
The Qatar National Development Strategy 2011-2016 is the mechanism that systematically translates the Qatar National Vision 2030 into facts on the ground. Национальная стратегия развития Катара на 2011 - 2016 годы является механизмом, который обеспечивает систематическое претворение положений Национальной стратегии Катара - 2030 год в реальную политику на местах.
Qatar made two recommendations. Делегация Катара внесла две рекомендации.
In June 2017, during the 2017 Qatar diplomatic crisis, Qatar's State Minister for Foreign Affairs, Sultan bin Saad Al Muraikhi, met with Tunisian president Beji Caid Essebsi to discuss international matters of interest. В июне 2017 года, во время катарского дипломатического кризиса, министр иностранных дел Катара Султана бин Саад аль-Мураихи встретился с президентом Туниса Беджи Каидом Эс-Себси, чтобы обсудить международные вопросы, представляющие интерес.
On January 4, 2014, Khoukhi helped Qatar, once again, netting a brace against Kuwait to send Qatar to the finals. 4 января 2014 года Хухи помог Катару ещё раз, снова сделав дубль теперь уже в матче со сборной Кувейта, который открыл сборной Катара дорогу в финал.
The annual reports issued by the Qatar National Human Rights Committee since its establishment in 2002 have made it clear that no cases of enforced disappearance have been recorded in Qatar. В ежегодных докладах, издаваемых Национальным комитетом Катара по правам человека с момента его учреждения в 2002 году, недвусмысленно отмечается, что в Катаре не было зарегистрировано случаев насильственного исчезновения.
He is known for editing the book The People Want Reform in Qatar Too, which was subsequently banned in Qatar due to its critical views of government policies. Написал книгу «Люди в Катаре тоже хотят реформ» (The People Want Reform in Qatar Too), которая была запрещена в Катаре из-за содержащейся в ней критики правительства Катара.
In 2014, Abdullah Al Attiyah, a senior government official, announced that Qatar would be spending $65bn on new infrastructure projects in upcoming years in preparation for the 2022 World Cup as well as progressing towards its objectives set out in the Qatar National Vision 2030. В 2014 году правительство страны заявило, что Катар в ближайшие годы потратит 65 миллиардов долларов на новые инфраструктурные проекты в рамках подготовки к Чемпионату мира по футболу в 2022 году и достижения целей поставленных в национальной стратегии Катара на 2030 год.
The meeting was opened by Abdullah bin Khalid al-Qahtani, Minister of Public Health of Qatar, who delivered the welcoming remarks on behalf of Sheikh Hamad bin Jassim bin Jaber al-Thani, the Prime Minister and Minister of State for Foreign Affairs of Qatar. Совещание открыл Е. П. д-р Абдулла бен Халед аль-Кахтани, министр здравоохранения Катара, который выступил с приветственным словом от имени Его Превосходительства шейха Хамада бен Джасема бен Джабера Аль Тани, премьер-министра и министра иностранных дел Государства Катар.
The delegation of Qatar was ready to work to develop appropriate strategies and mechanisms to follow up on the recommendations that the Working Group would put forward. Делегация Катара выразила готовность разрабатывать надлежащие стратегии и механизмы для принятия последующих мер в связи с рекомендациями Рабочей группы.
The National Human Rights Commission of Qatar stated, however, that it has observed spontaneous peaceful protests by labourers protesting against delays in payment of their salaries by companies. Тем не менее Национальная комиссия по правам человека Катара констатировала спонтанные мирные протесты трудящихся, выступавших против задержек выплаты зарплаты некоторыми компаниями.
The authorities of Qatar stressed the importance of interreligious dialogue as a way to stimulate tolerance and find a common denominator among people. Власти Катара подчеркивают важное значение межрелигиозного диалога в качестве способа поощрения терпимости и выявления общего подхода, позволяющего людям понимать друг друга.
He was appointed as the club captain and under the French coach Bruno Metsu they won the Qatar League in 2005. Под руководством французского тренера Брюно Метсю они выиграли чемпионат Катара в 2005 году.
The Government of Qatar embraced this proposal from the beginning and has been fully committed to make it a reality. Правительство Катара с самого начала приветствовалоприняло это предложение и прилагало все усилия для воплощения его в действительностьжизнь.