| Based on this recognition, Japan participated constructively in the discussions on the draft resolution proposed by the representative of Qatar. | Исходя из этого, Япония приняла конструктивное участие в дискуссиях по этому проекту резолюции, который был предложен представителем Катара. |
| Accredited expert with the GCC Commercial Arbitration Centre. Lecturer at Qatar University, teaching international law, since 1997. | Аккредитованный эксперт при Центре коммерческого арбитража ССЗ. Лектор по международному праву в Университете Катара, с 1997 года. |
| In 2015, Germany accounted for 7.3% of Qatar's foreign trade volume. | В 2015 году на долю Германии приходилось 7,3 % объёма внешней торговли Катара. |
| Futsal became an officially sanctioned sport in 2007, when the fully professional Qatar Futsal League was established. | Мини-футбол официально стал санкционированным видом спорта в 2007 году, когда была сформирована профессиональная лига по мини-футболу Катара. |
| He has also joined the 37 man training squad for the Socceroos against Qatar. | Он также присоединился к учебной сборной из 37 человек для матча против Катара. |
| Pearling was the main source of revenue for Qatar until the discovery of oil in 1939. | Добыча жемчуга была главным источником доходов для Катара до открытия нефти в 1939 году. |
| The MotoGP class opened with the historic Qatar Grand Prix, the first night race held in the World Championship history. | Новый сезон в классе MotoGP открылся историческим гран-при Катара - первой ночной гонкой в истории чемпионатов мира. |
| Boasson Hagen started his first race with Team Sky in the Tour of Qatar. | Боассон Хаген поехал свою первую гонку в составе Sky на Туре Катара 2010. |
| There are 21 species of mammals in Qatar. | На территории Катара распространены млекопитающие двадцать одного вида. |
| In 1979 Abdullah was appointed chairman of Qatar Olympic committee, and held this post until 1989. | В 1979 году Абдулла был назначен председателем Олимпийского комитета Катара, и занимал этот пост до 1989 года. |
| Moncef Marzouki, president of Tunisia from 2011 to 2014, supported Qatar's position against the blockading countries. | Монсеф Марзуки, президент Туниса в 2011-2014 годах, поддержал позицию Катара против блокады своей страны. |
| Qatar's ambassador to Tunisia paid $2.2 million for Tunisia to host an international investment conference in November 2016. | Посол Катара в Тунисе выделил Тунису 2,2 миллиона долларов для проведения международной инвестиционной конференции в ноябре 2016 года. |
| Approximately 85 pearl beds exist in Qatar's territorial waters. | Около 85 % жемчуга существуют в территориальных водах Катара. |
| Ms. Ntyam-Ehya (Observer for Gabon) asked the representative of Qatar to elaborate on how the Government promoted road security. | Г-жа Тиям Эйя (наблюдатель от Габона) просит представителя Катара подробно рассказать, какие меры принимало правительство в целях повышения дорожной безопасности. |
| Agriculture in Qatar is inherently limited in scope due to the harsh climate and lack of arable land. | Сельское хозяйство в Катаре является отраслью экономики Катара с ограниченными возможностями применения из-за сурового местного климата и нехватки пахотных плодородных земель. |
| Both countries, along with Bahrain, have recalled their ambassadors from Qatar. | Обе страны, наряду с Бахрейном, отозвали своих послов из Катара. |
| Simply put, the Al Jazeera success story would not have been possible without Qatar's backing. | Проще говоря, история успеха Аль-Джазиры была бы невозможна без поддержки Катара. |
| For Al Thani, Al Jazeera is integral to the national "branding" of Qatar and its foreign-policy aspirations. | Для Аль Тани Аль-Джазира является неотъемлемой частью национального «брендинга» Катара и устремлений его внешней политики. |
| It was played on 23 December 2016 at Jassim bin Hamad Stadium in Doha, Qatar. | Игра состоялась 23 декабря 2016 года на стадионе имени шейха Джассима бин Хамада в столице Катара Дохе. |
| On 31 May 2015, the ground held an international friendly match between Northern Ireland and Qatar. | 31 мая 2015 года на стадионе состоялся первый международный товарищеский матч между сборными Северной Ирландии и Катара. |
| In November 2015, Emir of Qatar, Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani paid an official visit to Mexico. | В ноябре 2015 года эмир Катара Тамим бин Хамад Аль Тани посетил с официальным визитом Мексику. |
| A large number of rock carvings were discovered in Jebel Jassassiyeh, in northeast Qatar, in 1961. | Большое количество наскальных рисунков были обнаружены в Джебеле на северо-востоке Катара в 1961 году. |
| The sport is administered by the Qatar Basketball Federation (QBF). | Этот вид спорта находится в ведении Федерации баскетбола Катара (QBF). |
| Tamim bin Hamad was born on 3 June 1980 in Doha, Qatar. | Тамим бин Хамад Аль Тани родился З июня 1980 года в столице Катара Дохе. |
| I know that Jack McCadden conned the Sultan Qatar out of 15 million dollars. | Я знаю, что Джек общем обманутых 15 миллионов от султана Катара. |