Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Provide - Представлять"

Примеры: Provide - Представлять
Parties may also provide information about indicators which assist in the process of monitoring and evaluation. Стороны могут также представлять информацию о показателях, которые способствуют процессу мониторинга и оценки.
Parties may provide the results of monitoring activities, including values of indicators, if used, over time. Стороны могут представлять результаты деятельности в области мониторинга на протяжении определенного периода времени, включая величины показателей, если таковые использовались.
Parties should also provide the rationale for such actions in the context of their national circumstances. Сторонам следует также представлять обоснование для принятия таких мер в контексте их национальных условий.
Parties shall provide electronic versions of the mandatory tables in the communications in the format required. Стороны должны представлять в электронной форме обязательные таблицы сообщения в требуемом формате.
In the sectoral background tables, Parties should provide data as detailed as methods allow. В таблицах справочной информации по секторам общей формы представления докладов Сторонам следует представлять данные с такой степенью детализации, которую допускают применяемые методы.
The Committee further recommends that, like the United Nations, UNHCR provide interim unaudited financial statements every six months. Комитет также рекомендует УВКБ, в соответствии с практикой Организации Объединенных Наций, представлять промежуточные непроверенные финансовые ведомости раз в шесть месяцев.
In submitting projects and activities to the Foundation, the Secretary-General will provide supporting documentation as necessary and appropriate. При представлении проектов и мероприятий на рассмотрение Фонда Генеральный секретарь будет, если необходимо и уместно, представлять подтверждающую документацию.
The permanent members should always provide a written justification whenever they exercise the veto. Постоянные члены должны всегда представлять письменные объяснения в тех случаях, когда они применяют право вето.
Furthermore, the Special Committee should, in its future reports, provide a systematic review of race relations in countries and Territories. Более того, Специальному комитету следует в своих будущих докладах представлять систематический обзор расовых отношений в странах и территориях.
The person hired may not be qualified to collect the data and may provide data of questionable value. Отобранное лицо может не обладать надлежащей квалификацией для регистрации данных и представлять сведения сомнительного качества.
The three-year plan would provide a programme vision with precise targets and specific outputs. Трехлетний план будет представлять собой перспективную программу деятельности с постановкой конкретных задач и указанием конкретных мероприятий.
The Comptroller said that each organization would provide any information requested by the Advisory Committee. Контролер ответила, что каждая организация будет представлять всю информацию, запрашиваемую Консультативным комитетом.
The registry will provide a clearing house mechanism consisting of nodes developed with a common protocol. Этот реестр будет представлять собой механизм по анализу и обобщению информации, включающий компоненты, разработанные на основе общего протокола.
Parties may provide, to the extent possible, an assessment of the effect of the steps taken. Стороны могут представлять в возможной степени оценку воздействия принятых мер.
Parties should provide additional relevant background information, if possible, but not necessarily, in a working language of the secretariat. Сторонам следует дополнительно представлять соответствующую справочную информацию, по возможности, но не обязательно, на одном из рабочих языков секретариата.
Parties may also provide inventory data on sulphur oxides. Стороны могут также представлять данные о кадастрах выбросов оксидов серы.
Parties may should, if they so desire, also provide greenhouse gas inventory information for years subsequent to 1990. Стороны могут должны, если они того пожелают, также представлять информацию о кадастрах парниковых газов по годовым периодам после 1990 года.
The Board recommended that UNRWA provide more details on: Комиссия рекомендовала - и БАПОР согласилось с этим - представлять более подробную информацию о:
The document outlining such goals and recommendations would provide high-level guidance and be in the form of an international safety framework. Документ, содержащий такие задачи и рекомендации, будет представлять собой директивное руководство высокого уровня и будет подготовлен в форме международных рамок обеспечения безопасности.
On the basis of documents approved by IWG, UIC will provide comments within 3 months. На базе документов, утвержденных МРГ, МСЖД в течение трех месяцев будет представлять свои замечания.
Annex III of the KPCS document requires that all participants provide production data and trade data. В приложении III к документу о ССКП предусматривается, что все участники должны представлять данные о добыче и о торговле.
He expressed the hope that they would provide the necessary information in the future. Оратор выражает надежду, что в будущем они будут представлять необходимую информацию.
Member States should provide the INCB with more detailed estimates of legitimate national requirements based on standardized methodologies for publication. Государствам-членам следует представлять МККН для опубликования более подробные оценки законных национальных потребностей, подготовленные на основе стандартной методологии.
The Geographical Divisions would periodically provide updates on the status of implementation to the Oversight Committee. Предполагается, что они будут периодически представлять Комитету по надзору обновленную информацию о ходе выполнения таких рекомендаций.
The Committee recommended that future performance reports provide more detailed information in the event of a relatively low implementation rate. Комитет рекомендовал представлять в будущих докладах об исполнении программ более подробную информацию в случае относительно низкого уровня осуществления.