Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Provide - Представлять"

Примеры: Provide - Представлять
To this effect, executive heads of the organizations should provide Member States with detailed analytical reports. Для этого исполнительным главам организаций следует представлять государствам-членам подробные аналитические доклады.
In order to facilitate the oversight function of the legislative/governing bodies, the heads of the organizations should periodically provide them with good quality analytical reports. Для содействия выполнению директивными/руководящими органами их надзорной функции главам организаций следует периодически представлять им качественные аналитические доклады.
All of the responding countries except Kazakhstan and Tajikistan reported that they could provide data on the basis of the ISCED classification. Все ответившие страны, за исключением Казахстана и Таджикистана, указали, что они могут представлять данные на основе МСКО.
Germany will maintain contact with the SPT and provide information on further developments. Германия намерена поддерживать связь с ППП и представлять информацию о дальнейших изменениях.
Galileo, the European Union satellite navigation system, would provide a state-of-the-art, highly accurate global positioning service under civilian control. Разработанная Европейским союзом спутниковая навигационная система "Галилео" будет представлять собой современную, высокоточную гражданскую глобальную службу определения координат.
States should provide disaggregated data on acts of violence committed in its jurisdiction, including on possible religious motivations. Государствам следует представлять дезагрегированные данные об актах насилия, совершенных в рамках их юрисдикции, в том числе о возможных религиозных мотивах.
Companies applying for financial support or guarantees must provide information on their actions within the field of CSR. Компании, обращающиеся за финансовой поддержкой или гарантиями, должны представлять информацию о том, что они делают по линии КСО.
United Nations agencies can also provide follow-up information to the Committee. Учреждения Организации Объединенных Наций также могут представлять Комитету последующую информацию.
A steering committee will provide strategic orientations and will validate the technical work produced by the group. Руководящий комитет будет представлять стратегические указания и проверять технические материалы, подготовленные Группой.
Foreigners applying for visas to Mongolia are no longer required to disclose or provide documentation on their HIV status. Иностранцы, ходатайствующие о предоставлении визы для въезда в Монголию, уже не должны сообщать о своем ВИЧ-статусе или представлять соответствующие документы.
When they do so, they should accordingly provide new information as required. При этом им следует соответственно представлять требующуюся новую информацию.
Regional human rights mechanisms should provide information for the universal periodic review. Региональным правозащитным механизмам следует представлять информацию для проведения универсального периодического обзора.
National human rights institutions may provide comments and suggestions on a State party's reports in any way they see fit. Национальные правозащитные учреждения могут представлять комментарии и предложения по докладам государства-участника в порядке, который они сочтут уместным.
The procedures further state that stock-checking staff should provide a report containing extensive details. Процедуры далее гласят, что осуществляющий проверку персонал также должен представлять подробный отчет.
Denmark will also provide updates to its offer of assistance posted on the CTC's Directory of Assistance. Дания также будет представлять обновленную информацию относительно ее предложения о помощи в Справочнике помощи КТК.
Member States should provide information on nationals who are involved in commercial transactions with embargoed groups. Государства-члены должны представлять информацию о своих гражданах, вовлеченных в торговые сделки с группами, на которые распространяется действие эмбарго.
In addition, they must, at the request of the Public Prosecutor's Office, provide all useful information concerning the suspected offence. Кроме того, финансовые учреждения должны по запросу прокуратуры представлять любую информацию, касающуюся предполагаемого противозаконного деяния.
Country Parties are again reminded that they should provide, where possible, their own assessments on progress made. Странам - Сторонам Конвенции вновь напоминается, что они должны по возможности представлять свои собственные оценки в отношении достигнутого прогресса.
The NGOs could provide the Committee at a later stage with updated information. НПО могли бы представлять Комитету обновленную информацию на более поздней стадии.
The Government must provide to this body quarterly reports summarizing steps it has taken towards implementing the Commission's recommendations. Правительство обязано представлять этому органу ежеквартальные отчеты с краткой информацией о предпринятых им шагах в целях обеспечения осуществления рекомендаций Комиссии.
PRTRs should provide information on individual facilities, on diffuse pollution and on aggregate pollution levels. РВПЗ должны представлять информацию об отдельных объектах, загрязнении из диффузных источников и о совокупных уровнях загрязнения.
The guidance counsellor may also provide information about financial and social matters. Консультант по ориентации может также представлять информацию по финансовым и социальным вопросам.
The Office of the Special Representative and the Task Force on CAAC would compile and provide relevant information to the Working Group. Управление Специального представителя и Целевая группа по вопросу ДЗВК будут собирать и представлять рабочей группе соответствующую информацию.
Future reports should provide statistics broken down according to all three categories. В последующих докладах статистические данные следует представлять в разбивке по всем трем вышеуказанным категориям.
The Committee shall provide an annual performance evaluation of its work to the General Assembly. Комитет будет представлять Генеральной Ассамблее результаты ежегодной оценки своей деятельности.