Provide information on, and promote the use of, environmentally friendly consumer products, energy supplies, and building construction products and systems derived from forest resources. |
Представлять информацию об экологически благоприятных потребительских товарах, энергоресурсах и строительных изделиях и системах на базе лесных ресурсов и стимулировать их использование. |
Provide, with the support of the international community, the various initial and periodic reports (Niger); |
представлять при поддержке международного сообщества различные первоначальные и периодические доклады (Нигер); |
Provide a report at the end of their training on how they have benefited from the opportunity. |
В конце учебной подготовки представлять отчет о пользе, полученной от использования предоставленных им возможностей. |
(e) Provide information on GEF eligibility criteria and projects. |
ё) Представлять информацию о критериях отбора и проектах ГЭФ. |
(b) Provide the Committee with triennial reviews of the implementation of evaluation recommendations approved by the General Assembly; |
Ь) представлять Комитету результаты трехгодичных обзоров выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам оценок, утвержденных Генеральной Ассамблеей; |
Action point 10: Provide the Executive Board with a more analytical report specifying objectives, targets and cost implications |
Пункт 10 Стратегического плана действий: представлять Исполнительному совету более аналитический доклад с указанием целей, задач и финансовых последствий |
(b) Provide focused information that highlights relevant trends, constraints, challenges and emerging issues; |
Ь) представлять целенаправленную информацию, в которой описывались бы соответствующие тенденции, трудности, проблемы и новые вопросы; |
(m) Provide disaggregated data for the situation of women affected by descent-based discrimination; |
м) представлять дезагрегированные данные о положении женщин, страдающих от дискриминации по признаку родового происхождения; |
(c) Provide advice and information on TCDC to technical units and country offices; |
с) представлять рекомендации и информацию о ТСРС техническим подразделениям и страновым отделениям; |
(c) Provide effective guidance to business enterprises on how to respect human rights throughout their operations; |
с) представлять предприятиям эффективные руководящие указания относительно методов соблюдения прав человека в рамках их деятельности; |
Provide information in the future on further advances regarding the penitentiary reform and combating discrimination (The Netherlands). |
представлять в будущем информацию о новых успехах в области реформы пенитенциарной системы и борьбы с дискриминацией (Нидерланды); |
Provide clear information on resource requirements for disarmament, demobilization and reinsertion and associated post and non-post costs (para. 6). |
Представлять четкую информацию о потребностях в ресурсах на цели разоружения, демобилизации и реинтеграции и соответствующих связанных и не связанных с должностями расходах (пункт 6). |
Provide completeness tables in one submission only if the information applies to all years. |
с) представлять таблицы полноты в одном документе, если отраженная в них информация применима ко всем годам. |
Instructions Provide details of the focal point for reporting of drug data in your country. |
Представьте сведения о координаторе, которому поручено представлять данные о наркотиках по вашей стране. |
Provide regular periodic reports to the United Nations treaty bodies and submit them in a timely fashion |
На регулярной основе и своевременно представлять периодические доклады договорным органам Организации Объединенных Наций |
(e) Provide information on the forest and water interface. |
е) представлять информацию о связях, существующих между лесами и водными ресурсами. |
(c) Provide, as soon as possible, any information requested by the Mission; |
с) представлять в кратчайшие сроки любую информацию, которая будет испрошена Миссией; |
(b) Provide, at minimum, public and private data on investment and maintenance separately by asset type; |
Ь) представлять как минимум государственные и частные данные по капиталовложениям и техническому обслуживанию в разбивке по типу преимущества; |
Provide content to United Nations public information entities on conduct and discipline issues including on the status of misconduct allegations and cases. |
Представлять органам общественной информации Организации Объединенных Наций данные по вопросам поведения и дисциплины, в том числе о ходе рассмотрения заявлений и дел, касающихся недостойного поведения. |
(b) Provide to the secretariat detailed information on any successfully concluded case of return or restitution of cultural property, whether procured through bilateral negotiation or legal proceeding; |
Ь) представлять секретариату подробную информацию о любом успешно завершенном случае возвращения или реституции культурной ценности либо в результате двусторонних переговоров, либо правовых процедур; |
(a) Provide the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly with in-depth evaluation studies requested for their consideration; |
а) представлять на рассмотрение Комитету по программе и координации и Генеральной Ассамблее по их просьбе исследования по углубленной оценке; |
106.25. Provide regular updates to the Human Rights Council on the implementation of the recommendations adopted during the review (Hungary); |
106.25 регулярно представлять в Совет по правам человека обновленную информацию о выполнении рекомендаций, сформулированных в ходе обзора (Венгрия); |
Provide all States that have offered assistance and, upon request, other international, regional and subregional organizations, with regular updates on assistance requests |
представлять всем государствам, предложившим помощь, и, по запросу, международным, региональным и субрегиональным организациям регулярно обновляемую информацию, касающуюся просьб об оказании помощи |
(b) Provide relevant information on the situation of the rights of indigenous peoples that can be included in the universal periodic review; |
Ь) представлять соответствующую информацию о положении с соблюдением прав коренных народов, которую можно было бы включить в универсальный периодический обзор; |
c. Provide a status update at each meeting of the Commission on training and applications received from interested candidates; |
с. На каждом заседании Комиссии представлять обновленную информацию о положении дел в том, что касается подготовки кадров и приема заявлений от заинтересованных кандидатов; |