Initial work on a textbook production project was done by a group of specialists from the Ministry of Education and Science. |
Первый этап работ по созданию учебников осуществлен группой специалистов министерства образования и науки. |
It usually follows a successful exploration campaign, and summarizes all geological, engineering, environmental, legal and economic information accumulated to date on the project. |
Этот документ обычно подготавливается после успешного завершения разведочных работ и включает всю геологическую, техническую, экологическую, правовую и экономическую информацию, накопленную на текущий момент по данному проекту. |
The diary sheets indicate the project and time spent per day on it. |
В календаре работ указано время, которое ежедневно тратилось на данный проект. |
The financing and construction of the project will be provided through granting under concession or through the "BOT" method. |
Финансирование и проведение строительных работ по проекту будет обеспечено за счет субсидий под концессию или с помощью метода "ВОТ". |
Therefore, that project will be discontinued at the end of 2000. |
Соответственно, в конце 2000 года выполнение работ по этому проекту будет прекращено. |
Each participating entity provided the financial and infrastructural support needed to carry out most of its share in the project. |
Каждая из участвующих организаций предоставила финансовую и инфраструктурную поддержку, необходимую для выполнения большей части возложенных на нее работ по проекту. |
He agreed with the Advisory Committee that criteria for planning the project should be based on thorough studies, not assumptions. |
Он согласен с мнением Консультативного комитета о том, что критерии планирования работ по проекту должны основываться на результатах тщательных исследований, а не на предположениях. |
The maintenance period of 18 months was to commence after the issue of the preliminary certificate of handing over of the project works. |
Срок обслуживания составлял 18 месяцев, начиная с даты подписания предварительного акта приемки проектных работ. |
Hasan asserted that the preliminary acceptance of the project works took place in January 1985. |
"Хасан" утверждает, что предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года. |
The project works were preliminarily accepted in January 1985. |
Предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года. |
The second part of the project (evaluating remedial options) would benefit from further refinement. |
Вторая часть проектных работ (оценка различных вариантов восстановительных работ) требует дальнейшей доработки. |
In this case, Pipeline was not working on any project as at 2 August 1990. |
В этом случае на 2 августа 1990 года "Пайплайн" не проводила работ по какому-либо проекту. |
In one case the appeal from the affected country against the decision to go ahead with the project resulted in a suspension of the building works. |
В одном случае оспаривание затрагиваемой страной решения о начале осуществления проекта имело следствием приостановку строительных работ. |
Based on the results of the visit, the parties agreed to step up efforts to implement the project. |
По результатам визита сторонами было достигнуто полное взаимопонимание необходимости активизации работ по практической реализации проекта. |
It would seek further information on the specific proposals and action involved in the second phase of the standardized access control project. |
Делегация выступающего просит представить дополнительную информацию о конкретных предложениях и действиях в связи с осуществлением второго этапа работ по созданию системы стандартизованного контроля доступа. |
This income is recognized proportionately to project activity completed as measured in terms of expenditure. |
Эти поступления учитываются пропорционально доле завершенных работ по проекту, оцениваемой по объему расходов. |
In this respect, cost-sharing for rehabilitation activities was initiated, resulting in the success of the project. |
В этой связи было начато распределение расходов на цели проведения восстановительных работ, что способствовало успешному осуществлению проекта. |
In addition, the claimant should provide evidence of the percentage of the works completed at the time work on the project ceased. |
Кроме того, заявитель должен представить подтверждение процентной доли работ, выполненных на момент прекращения проекта. |
Under the joint venture agreement, Rotary was solely responsible for the execution of the project works. |
В соответствии с соглашением о совместном предприятии "Ротари" несла всю полноту ответственности за выполнение работ по проекту. |
The next stage of the project involved the works on the building structure itself. |
Следующий этап проекта предусматривал проведение работ в отношении конструкции самого здания. |
The certificates cover work performed between July and September 1990 under the main project contract and certain variation orders and addenda. |
Сертификаты касаются работ, произведенных за период с июля по сентябрь 1990 года в соответствии с основным проектным контрактом и некоторыми вариационными постановлениями и приложениями. |
This was a key and essential aspect to assure the success of a remediation project. |
Этот аспект является ключевым и необходимым для обеспечения успеха проекта рекультивационных работ. |
Management continues to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level work plans. |
Руководство продолжает включать ключевые этапы и предельные конечные сроки в графики осуществления проектов и планы работ высокого уровня. |
The commencement date of the project was 15 May 1989. |
Датой начала работ по этому проекту было 15 мая 1989 года. |
It was expected that the involvement of contractors would end with the completion of the implementation phase of the project. |
Предполагается, что после завершения этапа внедрения системы выполнение работ на условиях подряда будет прекращено. |