| Enka claims that its practice was to amortize such costs on contracts actually awarded over the life of the project. | "Энка" утверждает, что в соответствии с ее практикой такие расходы списывались на контракты, фактически заключенные с компанией, в течение срока производства работ. |
| Before pre-production work was supposed to begin in Boston in December 1997, Miramax pulled out of the project. | До начала продюсерских работ, которые должны были начаться в декабре 1997 года, Miramax остановила проект. |
| The project team now tracks expenditure against the expected date of completion for major milestones. | В настоящее время группа по проекту отслеживает расходы с учетом ожидаемой даты завершения работ в рамках важнейших этапов. |
| At a more practical level, the project team is addressing issues such as defining what work individuals at different locations should undertake. | На более практическом уровне группа по проекту занимается решением таких вопросов, как определение круга работ, которые должны выполняться отдельными сотрудниками в разных местах службы. |
| But, this project is different from any other art gallery construction. | Однако строительство будет существенно отличаться от других подобных работ. |
| The project did not progress beyond development. | Проект не вышел за пределы опытно-конструкторских работ. |
| Planning approval for some works in the later stages of the project is still pending. | Часть ландшафтных работ, завершающей стадии строительного проекта, всё ещё в процессе. |
| He shot two short films for international project Straight8 that were selected in top six and shown at the Cannes Film Festival. | Для международного проекта Straight8 снял два короткометражных фильма, оба были выбраны из более чем сотни работ со всего мира, вошли в шестёрку сильнейших и были показаны на кинофестивале в Каннах. |
| Projects module is developed for managing project stages: planning, team management and task delegation, monitoring and reporting. | Модуль Проекты охватывает все этапы осуществления проекта: планирование хода работ, управление командой и распределение задач, отслеживание хода реализации и отчеты. |
| The plans for the second installation project are still viable. | План работ на второй стадии не претерпел изменений. |
| The project will continue with the inclusion of a series of works on human rights published outside the United Nations and in various languages. | Осуществление этого проекта будет продолжено путем включения работ по правам человека, опубликованных на различных языках вне Организации Объединенных Наций. |
| It did not properly define the scope of work and thereby made it difficult for potential vendors to provide a reasonable estimate of the project. | В нем должным образом не определялись масштабы работ, и поэтому потенциальным поставщикам было трудно составить обоснованную смету стоимости проекта. |
| However, the contract was modified after eight months to reduce the scope of the project. | Однако через восемь месяцев контракт был изменен для сокращения объема работ по проекту. |
| The detailed requirements for the completion of the project are described below, by object of expenditure. | Потребности, связанные с завершением проектных работ, подробно описываются ниже, с разбивкой по статьям расходов. |
| The consultants identified the costs of each construction project, analysed by payments to contractors, subcontractors and the architect. | Консультанты выявили размер расходов по каждому проекту строительных работ на основе анализа выплат подрядчикам, субподрядчикам и архитектору. |
| Table 3 compares the fixed contract prices with actual payments made and unpaid invoices for each construction project. | В таблице 3 сопоставляются фиксированные контрактные цены с фактическими выплаченными суммами и суммами неоплаченных счетов по каждому проекту строительных работ. |
| In addition, internal audit found that in many cases the national Government or non-governmental institutions failed to produce annual progress or final project reports. | Кроме того, проведение внутренней ревизии позволило выявить, что во многих случаях национальным правительством или неправительственными учреждениями не были представлены годовые доклады о ходе работ или окончательные доклады по проектам. |
| In many cases, the initial work planning starts only after the project funds have been approved. | Во многих случаях первоначальное планирование работ начинается лишь после утверждения бюджета проекта. |
| The World Bank's emergency landmine clearance project in Bosnia and Herzegovina closed in mid-1999. | Осуществлявшийся Всемирным банком проект чрезвычайных работ по обезвреживанию наземных мин в Боснии и Герцеговине завершился в середине 1999 года. |
| Provision is made for electrical materials which will be used for project and maintenance work at mission headquarters. | Предусматриваются ассигнования на электроматериалы, которые будут использоваться при проведении ремонтно-эксплуатационных работ в штаб-квартире миссии. |
| The table also shows the extent of reliance placed on the contractor in bringing the project to fruition. | В таблице также показана степень задействования подрядчика для завершения работ над проектом. |
| The claim is for salaries paid to Eleject's employees when the project works were suspended for eight months. | Претензия заявлена в отношении окладов, выплаченных "Эледжект" своим работникам в период приостановки работ на восемь месяцев. |
| Nevertheless, a full physical inventory will be undertaken during April-May 2004, following completion of the renovation project. | Тем не менее в апреле - мае 2004 года после завершения работ по модернизации штаб-квартиры будет проведена полная физическая инвентаризация имущества. |
| Budget needs, therefore, make capacity-building and project work difficult to sustain. | Бюджетные потребности, таким образом, затрудняют наращивание потенциала и осуществление проектных работ. |
| June - Chairmanship of regular quarterly meetings to review construction progress, revise project estimates and timetable, etc. | Выполнение функций председателя на проводимых на квартальной основе очередных совещаниях, обзор хода осуществления строительства, пересмотр проектных смет и графика работ и т.д. |