The full report of this operation will be published in the progress report on the project. |
Исчерпывающая информация в отношении этой операции будет опубликована в докладе о ходе работ по осуществлению проекта. |
The project provides technical assistance in demining through two White Helmet specialists from Argentina and two demining supervisors from Italy. |
Проект предусматривает оказание технической помощи в разминировании посредством предоставления двух специалистов из состава "белых касок" из Аргентины и двух руководителей работ по разминированию из Италии. |
As will be noted, project personnel, services and works, and goods and equipment each represent approximately 30 per cent of delivery. |
Следует отметить, что на долю персонала, услуг и работ и товаров и оборудования по проектам приходится приблизительно по 30 процентов от общего объема. |
Used together, PERT and Gantt charts can provide complementary information on the project's activities, tasks, and schedule. |
Используемые вместе, график Гантта и диаграмма PERT представят взаимодополняющую информацию о работах, заданиях и плане работ по проекту. |
The standardized methodology of input-output tables was used to calculate the socio-economic effects of the project's construction and operation on neighbouring regions. |
Для анализа социально-экономических последствий строительных работ и эксплуатации объекта для экономики прилегающих регионов применялась стандартная методология с использованием таблиц «затраты-выпуск». |
The total cost of the major space reconfiguration project for Headquarters, including the rental of space, is currently estimated at $6 million. |
Общая стоимость основных работ по перепланировке служебных помещений в Центральных учреждениях, включая арендованные площади, в настоящее время оценивается в 6 млн. долл. США. |
Implementation continued on the third phase of another pathways and drains project valued at $1 million covering Amman New, Baqa'a, Jabal el-Hussein, Marka, Talbieh and Zarqa camps. |
Продолжались работы в рамках третьего этапа еще одного проекта строительства дорог и проведения дренажных работ на сумму в 1 млн. долл. США в Новом лагере в Аммане, лагерях Бакаа, Джабаль-эль-Хуссейн, Марка, Талбиех и Зарка. |
The various areas of the project works were actually completed between February 1996 and February 1999. |
Ряд работ по проекту были фактически завершены в период с февраля 1996 года по февраль 1999 года. |
From the assertions made by Eleject, there appears to be a multiplicity of contributing factors that ultimately led to the delay of the project works. |
Из утверждений "Эледжект" представляется, что задержка работ по проекту в конечном счете была вызвана множеством факторов. |
The road sections, requiring urgent rehabilitation are included in the "Transit Roads" project. |
Участки дороги, нуждающиеся в проведении срочных ремонтных работ, включены в проект "Транзитные дороги". |
In particular, a resumption of offshore deep drilling activities can be expected, and this will clarify the circumstances that the project will have to deal with. |
Исходя из этого, можно, в частности, рассчитывать на возобновление работ по глубокому морскому бурению, которые позволит оценить перспективы проекта. |
The Board considers that costing objectives would be a useful method of improving project accountability and would help in comparing outputs with inputs, making progress easier to quantify. |
Комиссия считает, что оценка стоимости решения соответствующих задач может быть полезным методом совершенствования проектной отчетности и может помочь в сравнительном анализе вложенных затрат и полученных результатов, что упростит количественное измерение хода выполнения работ. |
In other transportation infrastructure matters, contracts for road maintenance under the urgent roads project have just been finalized and, wherever possible, work is being done by local firms. |
Что касается других элементов транспортной инфраструктуры, то были только что подписаны контракты на ремонт и содержание дорог в рамках проекта неотложных дорожных работ, и всякий раз, когда это возможно, работа выполняется местными фирмами. |
Lavcevic did not submit information, despite being requested to do so, detailing the dates when the work on the project was carried out. |
Несмотря на направленную просьбу, "Лавчевич" не представила информацию с указанием дат выполнения работ о проекте. |
Further, profitability of the enabling works in a design and build project is not an acceptable indication that all future works would be similarly profitable. |
Кроме того, прибыльность подготовительных работ в ходе проектирования и исполнения проекта еще не является залогом аналогичной прибыльности всех будущих работ. |
Owing to the amendment to the contract with the international architect and the delay in the design work, the original project schedule has had to be revised. |
Изменение контракта с международной архитектурной фирмой и задержки в подготовке проектной документации потребовали пересмотра первоначального графика работ по проекту. |
A project scope, scope options, budget and an approach to phasing and swing space were selected subsequently and endorsed by the Assembly. |
Объем работ по проекту, возможные дополнительные варианты, а также бюджет и подход к этапности и использованию подменных помещений были впоследствии определены и одобрены Ассамблеей. |
On 1 December 1997, this project was launched with a "first sod" ceremony at Lomé Civil Prison. |
Начало осуществлению этого проекта было положено на церемонии "начала строительных работ", которая прошла в гражданской тюрьме Ломе 1 декабря 1997 года. |
The initial stages of the project, completed in 2004, cost some $NZ 2 million. |
Стоимость работ на начальных этапах реализации проекта, завершенных в 2004 году, составила порядка 2 млн. новозеландских долларов. |
China Road and Bridge stated that although the project completion date was set for October 1990, it had fulfilled most of its obligations provided by the contract before 2 August 1990. |
Китайская дорожно-мостовая корпорация заявила, что, хотя дата завершения работ по проекту была установлена на октябрь 1990 года, она тем не менее выполнила большинство из своих обязательств, предусмотренных контрактом, до 2 августа 1990 года. |
A pilot project would be launched by the end of 2007 to test community service as an alternative to imprisonment. |
К концу 2007 года начнется осуществление экспериментального проекта, чтобы опробовать применение общественных работ в качестве альтернативы тюремному заключению. |
Alternatively, the project agreement could contain a penalty or liquidated damages clause for lack of lane availability resulting from repair works. |
В качестве альтернативы проектное соглашение может содержать положение о выплате штрафа или о возмещении заранее оцененных убытков в связи с отсутствием свободных полос вследствие проведения ремонтных работ. |
Owing to unavoidable delays in implementation, the projected completion date was extended to March 1999, when the project would be transferred to a local coordinating committee. |
Из-за неизбежных задержек с осуществлением намеченных мероприятий запланированная дата завершения работ была перенесена на март 1999 года, когда проект будет передан местному координационному комитету. |
The pilot project is intended to demonstrate that such construction methods are not only viable, but also can make residential housing more affordable. |
Этот экспериментальный проект призван показать, что такие методы осуществления строительных работ не только рентабельны, но и могут повысить степень доступности жилья благодаря снижению его стоимости. |
This post will cease to be required on completion of the project, expected before the end of the biennium. |
Потребность в данной должности отпадет по завершении работ по проекту, что, как ожидается, произойдет до конца двухгодичного периода. |