| The temporary North Lawn Building will be demolished in accordance with the mandated scope of the project. | Временное здание на Северной лужайке будет снесено в соответствии с утвержденным объемом работ по проекту. |
| A summary of the key facts concerning the project cost, timeline and scope is presented on page 5 of the report. | Резюме основных фактов, касающихся стоимости проекта, сроков и объема работ, представлено на стр. 5 доклада. |
| The project will end without undertaking work on the service drive on 42nd and 48th Streets. | Проект будет завершен без проведения работ на служебном проезде на 42-й и 48-й улицах. |
| The project includes the excavation and rehabilitation of 100 natural water points. | Этот проект включает в себя проведение земляных работ и восстановление 100 природных источников воды. |
| The support of the Government throughout the implementation of the project has been essential in overcoming logistical difficulties and resolving site-related matters. | Поддержка правительства на протяжении всего периода осуществления проекта имеет основополагающее значение для решения логистических проблем и вопросов, связанных с производством работ на месте. |
| The Office also makes periodic visits to the Commission as part of its ongoing project support. | Кроме того, в рамках текущей поддержки работ по проекту представители Управления совершают периодические поездки в Комиссию. |
| Once work has started on any construction project, changes can and will occur. | После начала работ по любому строительному проекту могут и будут происходить изменения. |
| Any amendments to the scope of work of a construction project will have to be cleared and vetted by the Department of Field Support. | Любые изменения в объемах строительных работ должны будут рассматриваться и утверждаться Департаментом полевой поддержки. |
| The Office and project manager had been diligent in reviewing payment applications and change orders. | Управление и руководитель проекта тщательно изучают ежемесячные заявки на оплату работ и распоряжения о внесении изменений. |
| Limited tenders for execution of project work shall be invited on the basis of tender documentation agreed by the Fund and the Beneficiary. | Проводятся ограниченные торги на проведение работ по проекту на основе тендерной документации, согласованной Фондом и Бенефициаром. |
| For some of the activities discussed below, a majority of the project work was completed prior to 2013. | По ряду описанных ниже направлений деятельности основной объем работ по проектам был выполнен до 2013 года. |
| The project is expected to continue at the current level of activity for approximately five to seven years. | Предполагается, что при нынешних темпах работ для реализации проекта потребуется от пяти до семи лет. |
| On 24 July, 50 Kosovo Serbs gathered to prevent work starting on the water-pipe project. | 24 июля 50 косовских сербов собрались, чтобы не допустить начала работ по прокладке водопровода. |
| It is expected that the project will take three months to complete once the work has started. | Предполагается, что после начала работ этот проект удастся осуществить в трехмесячный срок. |
| UNICEF, together with the Ministry of Municipalities and Public Works, is implementing a project on juvenile justice. | ЮНИСЕФ вместе с министерством муниципалитетов и общественных работ занимается осуществлением проекта в области правосудия по делам несовершеннолетних. |
| Table 1 gives an overview of the tasks of the whole project. | В таблице 1 приводится обзор работ по всему проекту. |
| Construction work on the project is advanced and completion is due by mid-2006. | Завершение монтажных работ по проекту, которые уже продвинулись достаточно далеко, ожидается к середине 2006 года. |
| Summary of the approved project scope and initial strategy | Краткая информация об утвержденном объеме работ по проекту и исходной стратегии |
| The project bid and construction phase was estimated to require 18 to 24 months. | Согласно оценкам, для торгов по проекту и строительных работ потребуется 18 - 24 месяца. |
| Planning for the project timeline and scope involves defining the implementation strategy of the project. | ЗЗ. Планирование графика работ по проекту и его охвата включает в себя определение стратегии осуществления проекта. |
| The Board visited a project site at the Senegal Operations Centre and physically verified project assets and noted several deficiencies. | Члены Комиссии посетили место проведения проектных работ в сенегальском операционном центре и физически проверили проектное имущество, выявив ряд недостатков. |
| A project charter was created defining scope, governance and an overall project plan. | Был разработан устав проекта, в котором определялись объем проектных работ, система руководства и общий план реализации проекта. |
| The overall project resulted in a mine methane project document and the coal operator is now actively seeking investors. | По общим итогам осуществления этого проекта был подготовлен проектный документ по шахтному метану, и в настоящее время оператор шахтных работ занимается активным поиском инвесторов. |
| Two UNDP project offices have been established to manage activities of the project. | Для организации работ по этому проекту были созданы два отделения ПРООН по осуществлению проектов. |
| The group serves as the principal interdepartmental committee to provide oversight, support and guidance to the project managers of the construction project. | Эта группа выполняет функции основного междепартаментского комитета, обеспечивающего руководство, надзор и поддержку руководителям проекта, отвечающим за выполнение строительных работ. |