Примеры в контексте "Project - Работ"

Примеры: Project - Работ
However, since the project scope and design changed so significantly, it is practically impossible to estimate the cost implications associated with the slow utilization of funds. Однако, поскольку масштабы работ и проект изменились столь значительно, практически невозможно определить финансовые последствия медленного освоения средств.
This includes review of detailed project plans and related timings, as appropriate. Medium Соответствующим образом, это предполагает рассмотрение планов производства работ и их сроков.
The Committee urges the Secretary-General to make every effort to ensure that the donations programme does not have an adverse effect on the project schedule. Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря сделать все для обеспечения того, чтобы программа пожертвований не оказала негативного влияния на соблюдение графика работ.
After completion of the construction works, and upon authorization by the host Government for the operation of the facility, the longest phase of the project begins. После завершения строительных работ и после выдачи правительством принимающей страны разрешений на эксплуатацию объекта начинается наиболее продолжительный этап осуществления проекта.
KNPC did not agree to amend the agreement in response to ABB's proposal for an expanded work scope for the project. КННК не приняла предложения "АББ" дополнить соглашение, с тем чтобы расширить масштабы проектных работ.
As mentioned previously, the new facility is expected to be available in 2008, when the asbestos removal project is to start. Как упоминалось ранее, ожидается, что новое здание будет готово в 2008 году, когда намечается начать осуществление проекта работ по удалению асбеста.
A further supplementary agreement was concluded between Chiyoda, SCOP and the North Refineries Establishment on 20 March 1990 in respect of remaining works on the project. Еще одно дополнительное соглашение было заключено между "Чиода", "СКОП" и администрацией северных нефтеперерабатывающих заводов 20 марта 1990 года в отношении оставшейся части работ по проекту.
Another field office "cost-shared" salaries of project staff among other available allotments to ensure continuity of the activity until a new allotment was issued. Другое местное отделение провело расходы на оклады сотрудников, занятых в проекте, по различным другим ассигнованиям для обеспечения непрерывности выполнения работ впредь до принятия новых ассигнований.
In early 2001, a small project team was established within the Office of Central Support Services of the Department of Management to carry out the preliminary design phase authorized by the General Assembly. В начале 2001 года в Управлении централизованного вспомогательного обслуживания Департамента по вопросам управления была создана небольшая проектная группа для выполнения работ на этапе предварительного проектирования по поручению Генеральной Ассамблеи.
Six of these contracts relate to the design development phase of the capital master plan and one is for construction work under the security strengthening project. Из них шесть контрактов были заключены на выполнение проектировочных работ на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта, а один контракт - на строительные работы в рамках проекта по укреплению системы безопасности и охраны.
Romania also appealed to an international investigation commission to solve the case of an infrastructure works project with cross-border impact on the Bistroe Channel in the Danube Delta. Румыния обратилась также в международную комиссию по расследованию для урегулирования дела с проектом инфраструктурных работ, имеющего трансграничные последствия для канала через устье Быстрое в дельте Дуная.
Finally, Chiyoda submitted a progress certificate dated 29 August 1990 indicating that 95 per cent of the work on the North Refinery project was complete. Наконец, "Чиода" представила отчет о ходе работ за 29 августа 1990 года, в котором подтверждалось завершение 95% объема работ на северном нефтеперерабатывающем заводе.
SOLR issued a completion certificate dated 25 February 1985 stating that it had taken over 95 per cent of the project. ГУМЗ выдало акт о завершении работ 25 февраля 1985 года, в котором указывалось, что оно приняло свыше 95% проекта.
As a result of the change in responsibilities for the project, the scope of the Consortium's work for the tertiary system was reduced by agreement with SOLR. В результате перераспределения обязанностей в рамках проекта объемы работ Консорциума над третичной системой были сокращены по согласованию с ГУМЗ.
It is important to note that representation on the Steering Committee is not a function of inclusion or non-inclusion in the design process or future phases of the project. Важно отметить, что представительство в составе Руководящего комитета не является условием участия и неучастия в процесс проектных работ или в будущих этапах проекта.
As of the issuance of the previous report, design and construction documents had been completed for approximately 80 per cent of the work of the project. На момент опубликования предыдущего доклада была завершена подготовка проектно-строительной документации для примерно 80 процентов предусмотренных проектом работ.
The Board recommends that the Administration immediately take appropriate measures to prevent any functional change in the project relating to the Conference Building after the signing of the work contracts. Комиссия рекомендует администрации немедленно принять надлежащие меры для недопущения никаких функциональных изменений проекта, касающегося конференционного корпуса, после подписания контрактов на выполнение работ.
A project for youth in Burundi ($4.2 million; UNFPA) provided economic opportunities to over 14,000 youth through labour-intensive public works, skills training and sensitization on conflict management. В рамках проекта в интересах молодежи в Бурунди (4,2 млн. долл. США; ЮНФПА) были созданы экономические возможности для более чем 14000 молодых людей путем организации трудоемких общественных работ, обучения разным профессиям и проведения разъяснительной работы по вопросам регулирования конфликтов.
The planned relocation into the Secretariat Building will not impact or complicate the construction activity, nor will it negatively affect the completion date of the project. Плановый переезд в здание Секретариата не скажется на ходе выполнения строительных работ и не будет иметь неблагоприятных последствий для сроков завершения проекта.
Environmental and climate considerations will therefore need to be mainstreamed into planning, programming and project work, and UNDP is in a strong position to assist countries in this effort. Таким образом, соображения в области охраны окружающей среды и изменения климата следует учитывать в процессе планирования, разработки программ и проектных работ, и ПРООН, безусловно, может оказать странам помощь в этой работе.
Value engineering meant reviewing the objectives and the actual design of the project and finding ways of attaining the objectives at lower cost. Оптимизация стоимости означает проведение обзора целей проекта и фактических проектировочных работ и изыскание путей достижения этих целей при меньших затратах.
The proposed project will provide assistance to Vietnam to eliminate POPs pesticides stockpiles, and carry out pilot treatment of sites that are contaminated with POPs pesticides. Предлагаемый проект обеспечит Вьетнаму содействие в ликвидации запасов пестицидов из числа СОЗ и в проведении в экспериментальном порядке очистительных работ на участках, загрязненных такими пестицидами.
Counties participating in the project have financed works and procurement activities and approximately 300 schools from disadvantaged communities already ensure a friendly educational environment финансирование работ и закупочной деятельности обеспечивается участвующими в проекте округами, и приблизительно 300 школ из неблагополучных районов уже обеспечивают благоприятствующую процессу обучения атмосферу.
The project on the investigation and development of navigation and control systems for the microsatellite is implemented by the research team from the Faculty of Radioelectronics and Telecommunications. Проект исследовательских и конструкторских работ по системам навигации и управления для микроспутника осуществляет группа специалистов факультета радиоэлектроники и телекоммуникаций.
Since April 2011, the contractor has put in place an accelerated programme of work, which has had a positive impact on the project. С апреля 2011 года подрядчик перешел на ускоренную программу работ, что позитивно отразилось на осуществлении проекта.