Примеры в контексте "Project - Работ"

Примеры: Project - Работ
The project "Second Chance" was implemented as a public work related to: Проект "Второй шанс" осуществлялся в форме общественных работ, связанных с:
In the second case, the work is staggered for a specific project, ensuring that supply is harmonized with demand. Во втором случае предусматривается поэтапное осуществление работ в рамках конкретного проекта, гарантирующее соответствие предложения постоянно меняющемуся спросу.
+ Pricing: activity-based costing; convert fixed costs where possible into variable project costs, to ensure demand-driven management. + Ценообразование: установление цен по объему работ; преобразование постоянных затрат, где это возможно, в переменные затраты по проектам в целях обеспечения управления с учетом спроса
Given the distinctive nature of the capital master plan account, ensuring a stable cash flow is an essential precondition for uninterrupted financing of the project costs. С учетом особого характера счета для генерального плана капитального ремонта обеспечение устойчивого поступления наличных средств является необходимым предварительным условием непрерывного финансирования работ по проекту.
Therefore it has been possible to re-phase the schedule to accommodate the later start dates while maintaining the project end date of early 2014. В связи с этим оказалось возможным изменить график для учета более поздних дат начала работ, не меняя дату завершения осуществления проекта - начало 2014 года.
The monthly confirmation letters are important documents because they recorded the amount of work which China National carried out on a particular project each month. Ежемесячные ведомости работ являются важными документами, поскольку они отражают ежемесячный объем работ "Чайна нэшнл" по каждому проекту.
However, Granit advised that the project was completed and the preliminary hand-over to the Airforce Directorate took place in April 1987. Однако компания "Гранит" сообщила, что проект завершен и что предварительная приемка работ Военно-воздушным управлением состоялась в апреле 1987 года.
Kellogg provided a project status report which indicated that 72.9 per cent of its work was complete as at the fourth quarter 1990. Компания "Келлогг" представила отчет о состоянии проекта, согласно которому, по состоянию на четвертый квартал 1990 года, по нему было выполнено 72,9% всех работ.
The project was to be completed within two years of the date of commencement of the works. Проект должен был быть завершен не позднее чем через два года после начала работ.
KOC restored its crude production field operations prior to KNPC's completion of the refinery restoration project. 62 КОК восстановила объемы добычи нефти до завершения восстановительных работ КНПК на нефтеперерабатывающих заводах.
The total cost of the project was estimated at 92 million dollars in 1977 prices. Стоимость работ по второго этапу составила 70 миллионов долларов США в ценах 1979 года.
Given the vital importance of the road to Uganda's economy, the interruption of the project has delayed the improvement that we had intended. С учетом исключительной важности этой дороги для экономики Уганды приостановление строительных работ привело к отсрочке тех улучшений, которых мы от нее ожидали.
In June 2012, NASA sponsored the project for $152 million with the University of Michigan leading its development. В июне 2012 года НАСА вложила в проект сумму $152 млн для поддержки работ в этом направлении проводимыми Мичиганским университетом.
The main project, according to the design was realised by Swiss company IT-Engineering Several national and international construction companies were awarded contracts to build the grounds. Основная работа по проекту была выполнена Швейцарской компанией IT-Engineering Несколько местных и международных строительных компаний получили договора по ведению работ.
In addition, the company has executed the complex of construction and installation works for the long-term project of reconstruction and technical retooling of the Heating Station Nº1 in Kyiv. Кроме того, компания выполнила комплекс строительно-монтажных работ по долгосрочному проекту реконструкции и техническому переоснащению Станции Теплоснабжения Nº1 в Киеве.
The basic direction of activity of firm is timely and qualitative performance of a full complex of civil work from working out of the project to ready object. Основным направлением деятельности фирмы является своевременное и качественное выполнение полного комплекса строительных работ от разработки проекта до готового объекта.
Other base elements in the project that involve the client may also be discussed at this meeting (schedule, status reporting, etc.). Другие ключевые элементы проекта, вовлекающие заказчика, также могут быть обсуждены на этой встрече (сроки, периодичность и формат отчетности о ходе работ и т.д.).
Throughout the project, the BNC Sampler was improved with increasing expertise and knowledge for tagging to arrive at its current form. В ходе работ по проекту BNC Sampler улучшался с ростом опыта и знаний о разметке.
Major archaeological excavations and further restorations were done in a project from the 1940s through the 1960s by Eduardo Noguera and César Saenz. Большая часть раскопок и восстановительных работ были выполнены в ходе проекта Эдуардо Ногуэра и Цесар Саерза, который длился с 1940-х по 1960-е года.
Continuation of the fire-fighting project for Naqoura ($150,000). продолжение строительных работ в связи с осуществлением противопожарного проекта в Накуре (150000 долл. США);
The inclusion of Directorate-General personnel in the assessment of project resource requirements. учет сотрудников главного управления при проведении анализа необходимых средств для осуществления работ.
Under its TCP project "Assistance to forestry", costed at US$ 155,000, FAO is assisting reafforestation activities in the country by providing cartography of suitable reforestation sites for cedar plantation. В рамках проекта в области технического сотрудничества под названием "Оказание помощи в области лесоводства", на который выделено 155000 долл. США, ФАО оказывает содействие мероприятиям по лесовосстановлению в стране путем обеспечения картографических работ на подходящих для лесовосстановления участках, где произрастает кедр.
Upon completion of construction, some laws provide for a final inspection and approval of the works by the host Government, as a condition for authorizing the project company to operate the facility. В законодательстве некоторых стран после завершения строительства предусматривается заключительная инспекция и утверждение работ правительством принимающей страны в качестве условия предоставления проектной компании разрешения на эксплуатацию объекта.
The host Government has a legitimate interest in ensuring that the project is properly executed and that the construction works meet the specifications. Правительство принимающей страны имеет законный интерес в обеспечении реализации проекта надлежащим образом и в осуществлении строительных работ в соответствии со спецификациями.
The development effort since the inception of the project was geared towards the codification of the requirements and the development of as many specific functionalities as possible. Главным направлением работ после начала осуществления проекта являлось определение потребностей и разработка максимально возможного числа функций.