| As the Secretariat had been forced to reconsider its planning assumptions for that construction project, as well as the project timeline and scope, it should also have provided updated estimated costs. | Поскольку Секретариат был вынужден пересмотреть свои предположения в отношении проекта этого строительства, а также предполагавшиеся сроки и масштабы строительных работ, ему следовало бы также представить обновленную смету расходов. |
| The IPSAS project strategic planning phase has been completed, with the strategy and scope defined, along with a project plan and communications plan. | В рамках проекта внедрения МСУГС завершился этап стратегического планирования, в контексте которого были определены стратегия и масштабы деятельности, а также подготовлен план работ по проекту и план мероприятий в области коммуникации. |
| The term "permanent establishment" also encompasses a building site, a construction, assembly or installation project or supervisory activities in connection with such a site or project if the site, project or activities last more than 183 days (currently six months). | Термин «постоянное представительство» включает также строительную площадку, строительный, монтажный или сборочный объект или связанную с ними надзорную деятельность, если продолжительность работ, связанных с такой площадкой, объектом или деятельностью, превышает 183 дня (в настоящее время шесть месяцев). |
| Project revisions 42. A project revision occurs when there is a proposed change to the budget, scope, timing or staffing of a project. | Проект пересматривается в тех случаях, когда предлагается изменить объем выделенных на его осуществление бюджетных средств, масштаб работ по проекту, сроки осуществления либо внести кадровые изменения. |
| Following the liberation of Kuwait, the claimant entered into another contract with PAMA to continue work on the project, and work resumed on the project in December 1992. | После освобождения Кувейта заявитель заключил другой контракт с ГУМР для продолжения работ на объекте и возобновил их в декабре 1992 года. |
| In 1989, funding for the project ended. | В 1989 году финансирование работ было прекращено. |
| Furthermore, Bengal did not specify the commencement date or completion date of the project. | Кроме того, "Бенгал" не указала даты начала или завершения проектных работ. |
| The project for the construction of light water reactors scheduled to be completed by 2003 now stands at only ground excavation. | Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на 2003 год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ. |
| The project contributed to the implementation of road construction works and social, sanitation and environmental activities. | Этот проект содействовал проведению дорожно-строительных работ, а также мероприятиям в социальной сфере, в областях санитарии и экологии. |
| It would be useful to see the actual project schedule for the commencement and completion of construction. | Было бы полезно ознакомиться с фактическим графиком осуществления этого проекта - сроков начала и завершения строительных работ. |
| The second part of the project would benefit from further refinement. | Вторая часть проектных работ требует дальнейшей доработки. |
| seed funding and assistance for preparatory activities and project start-up | финансирование на начальном этапе и оказание помощи в проведении подготовительных мероприятий и работ по разворачиванию проектов |
| Further voluntary contributions for the second phase of this project are expected in 2001. | В 2001 году ожидается поступление дополнительных добровольных взносов для выполнения работ на втором этапе данного проекта. |
| During the design and fund-raising phases, the entire scheme will be managed in the form of a project. | На этапах дизайнерских работ и сбора средств вся деятельность будет осуществляться в форме проекта. |
| This was primarily to write engineering work, change work, creating a new project and the ending of course. | В первую очередь это писать инженерных работ, изменением работу, создание новых проектов и окончания курса. |
| The contest organizers selected several of those that met the project task requirements most precisely. | Из всех работ организаторами конкурса было выбрано несколько наиболее точно отвечающих проектному заданию. |
| The project involves the implementation Majes of the Angostura dam of 1,140 million cubic meters of water transmission and distribution works to 38.500 hectares. | Проект предусматривает осуществление Majes плотины Angostura из 1140 млн. кубических метров воды передачи и распределения работ в 38,500 га. |
| The scope of work may include relocation and replacement of existing intercollegiate athletic facilities related to the new project. | Объём работ может включать в себя перемещение и замену существующих межвузовских спортивных объектов, связанных с новым проектом. |
| Placement of the project on the client's domain in the internet. | Организация работ по размещению интернет - проекта в сети на домене клиента. |
| You will recieve a shortest terms of investment into the project thanks to an exact execution of supply schedule and work implementation schedule. | Вы получите кратчайшие сроки инвестирования в проект за счет четкого исполнения графика поставок и выполнения работ. |
| We offer reasonable prices, high-quality of project - and constructing works, as well as reliable performance guarantees. | Мы предлагаем разумные цены, высокое качество проектных и строительных работ. и надежные финансовые гарантии европейских банков. |
| The magazine's subscribers include contractors, project owners, engineers, architects, public works officials and industry suppliers. | В число подписчиков журнала входят подрядчики, владельцы проектов, инженеры, архитекторы, официальные представители объектов гражданского строительства и поставщики работ и услуг в данной индустрии. |
| The project works of the Club began in 1923. | Начало проектных работ Клуба относится к 1923 году. |
| In 1973, the department was disbanded in connection with the termination of the project. | В 1973 отдел был расформирован в связи с прекращением работ по проекту. |
| In the same year, the company started its operations in Turkmenistan - a landscaping project of the Ministry of Health. | В том же году компания начала свою деятельность в Туркменистане - с проекта ландшафтных работ министерства здравоохранения. |