Примеры в контексте "Project - Работ"

Примеры: Project - Работ
A detailed progress report on the implementation of the construction project at Addis Ababa, including developments regarding the negotiations between the United Nations and the contractor, will be submitted to the Assembly at its forty-eighth session. Подробный доклад о ходе работ по завершению проекта строительства помещений в Аддис-Абебе, в том числе о ходе переговоров между Организацией Объединенных Наций и подрядчиком, будет представлен Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
A. Status and development of the project А. Ход осуществление проекта и нынешнее состояние работ
In western Asia, UNIFEM is supporting the Queen Alia Social Welfare Fund in Jordan to enhance its capacity to undertake community organizing, training and research prior to implementing a full-fledged food and dairy processing project. В Западной Азии ЮНИФЕМ оказывает поддержку созданному королевой Алией Фонду социального обеспечения в Иордании, с тем чтобы усилить его возможности в проведении организационных работ, подготовки кадров и научных исследований в общинах перед полномасштабным осуществлением проекта по обеспечению продовольствием и переработке молочных продуктов.
Given the vital importance of the road for Uganda's economy, the interruption of the project had caused construction delay and possible additional costs associated with the change to a new contractor, as well as with the maintenance of idle machinery, consultancy services and litigation expenses. Эта дорога имеет исключительную важность для экономики Уганды, а расторжение контракта привело к приостановлению строительных работ и может повлечь за собой дополнительные расходы, связанные со сменой подрядчика, а также с техническим обслуживанием простаивающей техники, консультативными услугами и проведением судебного разбирательства.
Twelve non-governmental organizations are involved in road repairs in six provinces, complementing work in other sectors by providing access to the project sites and facilitating food and other deliveries. В осуществлении дорожно-ремонтных работ в шести провинциях принимают участие 12 неправительственных организаций, которые дополняют деятельность в других секторах, обеспечивая доступ к строительным участкам и поставляя продовольствие, товары и материалы.
The Commission's main project at its most recent session had been to extend the reach of the Model Law on Procurement of Goods and Construction to include procurement of services. Главная задача ЮНСИТРАЛ на ее последней сессии состояла в расширении сферы применения типового закона о государственных закупках товаров (работ) таким образом, чтобы включить в нее государственную закупку услуг.
(a) Adoption of measures to reinforce the commitment of the Department of Administration and Management at the highest level to ensure successful completion of the project; а) принятие мер к повышению готовности Департамента по вопросам администрации и управления на самом высоком уровне обеспечить успешное завершение проектных работ;
The attached table shows the revised estimates for 1994-1995 and projected costs in 1996-1997 for the completion of the project according to the revised schedule and implementation strategy proposed above. В прилагаемой таблице приведена пересмотренная смета расходов на 1994-1995 годы и отражены предполагаемые расходы в 1996-1997 годах на завершение проектных работ согласно предложенным выше пересмотренному графику и стратегии внедрения.
Subsequent to his letter, the Special Representative was informed that the contractor hired to excavate the site had reportedly been instructed to work in three shifts in order to speed up progress on the project of construction of a cultural centre. После отправления этого письма Специальный представитель был информирован о том, что подрядчику, нанятому для производства земляных работ на объекте, по сообщениям, было дано указание организовать работу в три смены, с тем чтобы ускорить реализацию проекта строительства культурного центра.
Completion of the design, build and roll-out of the project as at May 2014 Доля выполненных работ по проектированию, созданию и внедрению системы на май 2014 года
During November and December, a total of 67 mines were cleared. Upon the completion of this project, the Croatian authorities closed three positions of the Special Police inside the United Nations controlled zone. В течение ноября и декабря было обезврежено в общей сложности 67 мин. По завершении этих работ хорватские власти ликвидировали три позиции специальной полиции внутри контролируемой Организацией Объединенных Наций зоны.
There are no plans to use gratis personnel in this project, as it is expected it will be fully funded through the regular budget. Задействовать безвозмездно предоставляемый персонал для проведения этих работ не планируется, поскольку ожидается, что они будут в полном объеме финансироваться по линии регулярного бюджета.
He commended the State party for translating the Convention into the Greenlandic language, and requested clarification as to the status of the construction project at the Thule air force base. Оратор одобряет государство-участник в связи с переводом Конвенции на гренландский язык и просит разъяснения о состоянии строительных работ на военно-воздушной базе в Туле.
By merging two very distinct activities into one coherent project, the company could plan, for EPA consideration, a remediation strategy that would be compatible with, and supportive of, eventual land-use after the clean-up. Посредством объединения двух весьма различных видов деятельности в единый проект эта компания смогла спланировать, для рассмотрения АООС, стратегию восстановительных работ, которая не только соответствует, но и способствует потенциальному использованию территории по назначению после ее очистки.
The aim of the project was to increase the national detection and clearance capacity in order to guarantee that reconstruction sites around destroyed bridges were cleared of mines. Благодаря осуществлению этого проекта предполагалось укрепить национальный потенциал в области обнаружения и разминирования, с тем чтобы обеспечить очистку от мин участков проведения восстановительных работ вокруг разрушенных мостов.
The project involves exploration and production of up to 6 Bcm a year of natural gas in the former Soviet Republic's Bukhara and Surkan-Darya regions. Этот проект предусматривает проведение работ по разведке и добыче до 6 млрд. м3 природного газа в год в Бухарском и Суркан-Дарьинском районах этой бывшей Советской Республики.
In addition, the Working Party may wish to be informed about the project undertaken by the secretariat on the Automation and Geographic Application of the E Road Census, in cooperation with the Institute of Territorial Studies in Barcelona (Catalonia Department of Public Works). Кроме того, Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать сообщение о проекте, касающемся автоматизации и географического охвата обследования движения по дорогам категории Е, который был подготовлен секретариатом в сотрудничестве с Институтом территориальных исследований в Барселоне (департамент общественных работ Каталонии).
It was suggested that a reference should be included in paragraph 77 to completion guarantees, which the project company might be required to provide so as to protect the lenders against pre-completion risks. Было предложено включить в пункт 77 ссылку на гарантии завершения работ, которые могут быть потребованы от проектной компании в целях защиты кредиторов от рисков на стадии сооружения.
The contract sum contained a number of provisional sum allowances for work that had not been designed fully in the time allowed in the project timetable. Оговоренная в контракте сумма выплат включает выплаты, производимые в предварительном порядке за те виды работ, которые не были в полной мере учтены при подготовке графика работ по проекту.
The Federal Forestry Service has already launched a first pilot project in Saratov oblast, with a view to testing the methods that will be used. Федеральная служба лесного хозяйства уже приступила к реализации первого пилотного проекта в Саратовской области, ориентированного на отработку методики проведения работ.
The action plans are an important tool in the monitoring and evaluation of projects, as matters relating to project activity, delivery and compliance with relevant laws and regulations are reported by nationally executed expenditure auditors. Планы действий являются важным инструментом контроля и оценки проектов, поскольку ревизоры, занимающиеся проверкой расходов на национальное исполнение, сообщают в своих отчетах о вопросах, касающихся выполнения работ по проекту и соблюдения соответствующих правил и положений.
UNDCP failed to deliver its full share and transferred part of it to the contractor, which resulted in using up the full budget before the project could be completed. Однако ЮНДКП не смогла в полном объеме выполнить свою долю работ и частично передала ее подрядчику, что привело к использованию всего бюджета еще до завершения проекта.
The principle of mixed funding of environmental monitoring operations (federal and local budgets, funds provided by enterprises, and other extrabudgetary sources, including international programme and project financing) is to be consistently applied. Обеспечить последовательную реализацию принципа смешанного финансирования работ в области мониторинга окружающей среды (федеральный и местный бюджеты, средства предприятий, другие внебюджетные источники, включая средства международных программ и проектов).
Saudi Arabia developed the cost estimate for the project by applying a contingency factor to the estimated cost of remediation of the entire affected area, including treatment of sunken oil. Саудовская Аравия подготовила смету расходов по проекту, прибавив непредвиденные расходы к планируемой стоимости работ по восстановлению среды всего загрязненного района, включая обработку погрузившейся нефти.
The aim of the RESUM project is to develop innovative ways of measuring soil deformation phenomena, such as mine subsidence, the impact of natural cavities and underground works, using a satellite observation technique: radar interferometry. Задача проекта RESUM состоит в разработке инновационных методов измерения явлений деформации почвы, например, оседания в шахтах, влияние природных пустот и подземных работ, используя методы наблюдения со спутника: радарную интерферометрию.