Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Удалось

Примеры в контексте "Possible - Удалось"

Примеры: Possible - Удалось
Normal servicing tasks and follow-up activities in the 1990s have been possible only through increased reliance on extrabudgetary or temporary personnel. Нормального обслуживания и осуществления наблюдательной деятельности в 90-е годы удалось добиться только благодаря усилению опоры на внебюджетные или временные должности.
We hope to achieve greater progress on this subject than was possible during the last year. Мы надеемся добиться большего прогресса по этому вопросу, чем это удалось сделать в прошлом году.
A large measure of agreement was possible in Bangkok on the shared moral commitment to a better and fairer world. В Бангкоке удалось достичь значительной степени согласия относительно общей моральной приверженности делу лучшего и более справедливого обустройства мира.
However, OIOS found credible information about possible ongoing fee-splitting arrangements between detainees and selected counsel currently assigned to both Tribunals. Однако УСВН удалось получить достоверную информацию о возможной нынешней практике раздела гонораров между содержащимися под стражей лицами и отдельными адвокатами, которые в настоящее время работают в обоих трибуналах.
Nor would this have been possible without South-South cooperation, which has brought fruitful exchanges. Этого не удалось бы достичь без сотрудничества Юг-Юг, которое дало плодотворные результаты.
Through the efforts made, it has been possible to minimize loss of life. Принятыми усилиями удалось свести человеческие потери до минимума.
Notwithstanding the increasing demand, a reprint of fact sheets has not been possible owing to the financial crisis. Несмотря на возрастающий спрос, организовать переиздание бюллетеней этой серии из-за финансового кризиса не удалось.
It was noted that it had been possible to reach agreement on a number of key problems of the settlement. Было отмечено, что удалось достигнуть договоренности по ряду ключевых проблем урегулирования.
Owing to the number of informal consultations on other subjects, it had not been possible to hold informals to prepare the way for the funding strategy. Ввиду большого числа неофициальных консультаций по прочим вопросам не удалось провести неофициальные консультации по разработке стратегии финансирования.
It has not been possible to overcome the lack of plurality in AFDL and the Government. Преодолеть отсутствие плюрализма в АФДЛ и правительстве не удалось.
It had not yet been possible to establish the rapidly deployable mission headquarters unit precisely because of a lack of financial resources. Именно из-за отсутствия необходимых финансовых ресурсов все еще не удалось создать быстро развертываемый штаб миссий.
His delegation shared the regret expressed by the Advisory Committee that a thorough audit of the trust funds had not been possible. Делегация Алжира сожалеет, как и Консультативный комитет, что целевые фонды не удалось подвергнуть тщательной аудиторской проверке.
His delegation regretted that it had not been possible to reach consensus on specific measures to resolve the crisis. Его делегация с сожалением отмечает, что консенсуса в отношении конкретных мер по преодолению кризиса добиться не удалось.
Each proposal had received varying degrees of support, but it had not been possible to achieve consensus on any one of them. Каждое предложение получило различную степень поддержки, однако ни по одному из них не удалось достичь консенсуса.
He regretted that it had not been possible to reach agreement on the question within the Committee. Он выражает сожаление, что в этом вопросе в Комитете не удалось достичь согласия.
The representative of the United Kingdom explained that it had not been possible to organize the planned European Commission meeting. Представитель Соединенного Королевства уточнил, что запланированное совещание Европейской комиссии провести так и не удалось.
The Chairperson reported that it had not been possible to reach consensus on the matter before the Working Party. Председатель сообщила о том, что по вопросу, рассматриваемому Рабочей группой, достичь консенсуса не удалось.
Despite those efforts, it has not yet been possible to launch the Ituri Pacification Commission. Несмотря на эти усилия, создать комиссию по установлению мира в Итури пока не удалось.
However, it had not been possible to analyse the material properly, owing to delays in translation. Однако из-за задержек с переводом проанализировать эти материалы надлежащим образом пока не удалось.
In two cases it had not been possible to identify the perpetrators. В двух случаях виновных установить не удалось.
Given this situation, it has not been possible to realize the goals of the World Summit for Children. С учетом этого цели Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей осуществить не удалось.
I congratulate all of the countries which, through their generous financial contributions, made possible the practical organization of this seminar. Я выражаю признательность всем странам, благодаря щедрой финансовой помощи которых удалось обеспечить проведение этого семинара.
Two associations for older persons had been created, but it had not yet been possible to fund their projects. Хотя были созданы две ассоциации пожилых людей, для их проектов пока не удалось найти финансовые средства.
The group had made good progress, including creating a single draft text for possible consideration by the Conference of Parties. Группе удалось проделать немалую работу, включая подготовку единого проекта текста для возможного рассмотрения Конференцией Сторон.
Thus, information society statistics can serve as a trigger to improve areas where desired advances have not been possible so far. Таким образом, статистика информационного общества способна создать стимулы к совершенствованию деятельности в тех областях, где пока не удалось добиться желаемого продвижения вперед.