| To throw an addiction to me it was possible from the third attempt. | Бросить пагубную привычку мне удалось с третьей попытки. |
| It deeply regretted that it had not been possible to adopt the resolution by consensus. | Делегация Италии выражает крайнее сожаление по поводу того, что не удалось принять резолюцию путем консенсуса. |
| As it had not been possible to determine whether those were of terrestrial or extraterrestrial origin, it was important to conduct further experiments. | Поскольку установить их земное или неземное происхождение не удалось, требуется проведение дальнейших экспериментов. |
| The capital investments that the Plan has made possible have been aimed at upgrading farm production and thereby achieving better living conditions for rural families. | Благодаря инвестициям удалось повысить объемы производства продукции и, следовательно, уровень жизни сельских домохозяйств. |
| By these means, it has been possible to reduce disadvantageous effects on career development. | Благодаря этим средствам удалось снизить неблагоприятные последствия для профессионального роста. |
| It has also been possible to reduce the gender-specific discrepancy in the unemployment ratios. | Удалось также уменьшить разрыв в уровне безработицы по гендерному фактору. |
| Consequently, it had not been possible to complete a large number of projects submitted to the Agency. | Как следствие, большое число проектов, представленных Агентству, завершить не удалось. |
| In addition, it had been possible to delete a number of footnotes. | Кроме того, удалось устранить необходимость в ряде сносок. |
| Owing to the United Nations, it has been possible, to a great extent, to prevent global conflicts. | Благодаря Организации Объединенных Наций удалось в значительной степени предотвратить глобальные конфликты. |
| It has not been possible to cover all the target areas due to the large size of the country and financial problems. | Из-за большого размера страны и финансовых проблем все намеченные районы охватить не удалось. |
| It has also been possible to keep the network of popular children's libraries and free further education facilities. | Удалось сохранить сеть общедоступных библиотек для детей и бесплатных учреждений дополнительного образования. |
| Despite the reduced strength, it has proved possible to increase slightly the number of ground and air patrols. | Несмотря на сокращение численности удалось несколько увеличить количество наземных и воздушных патрулей. |
| Unfortunately it has not proved possible to identify those responsible. | К сожалению, автора установить не удалось. |
| Despite the difficulties of that task, it had been possible to reduce the alternatives. | Несмотря на трудность этой задачи, количество разных вариантов удалось сократить. |
| It had not been possible to obtain such information from the IRU. | От МСАТ такую информацию получить не удалось. |
| However, it had not been possible to mobilize sufficient resources. | Однако мобилизовать средства в достаточном объеме не удалось. |
| However, due to time constraints, it had not been possible to hold consultations. | Однако в силу недостаточного количества времени консультации провести не удалось. |
| It has also been possible to gradually, but continually, increase the number of women in leadership positions in recent years. | В последние годы также удалось постепенно, но последовательно увеличивать представленность женщин на руководящих должностях. |
| The policy has been quite successful; however, it has not been possible to avoid differentiation fully. | Данная политика оказалась довольно успешной; тем не менее, полностью избежать дифференциации не удалось. |
| Significant progress has been possible in this field when it has been given a human face. | Благодаря уделению внимания гуманитарным вопросам, в этой области удалось добиться заметного прогресса. |
| From him for memory there were two photos on which it was possible to lead attribution. | От него на память остались две фотографии, по которым удалось провести атрибуцию. |
| We, the Foundation for Effective Governance, are very happy and proud to make this event possible. | Мы, Фонд «Эффективное Управление», счастливы и горды тем, что нам удалось организовать это мероприятие. |
| The work by IIASA was made possible thanks to funding from the Nordic Council of Ministers, the Netherlands and Switzerland. | МИПСА удалось проделать данную работу благодаря финансовым средствам, выделенным Советом министров Северных стран, Нидерландами и Швейцарией. |
| It has not been possible to order any insecticides. | Не удалось оформить ни одной заявки на поставку инсектицидов. |
| It has not yet been possible to conclude and bring into force a status-of-mission agreement for UNAMI. | В это же вписывается и следующий момент: до сих пор не удалось заключить и ввести в действие соглашение о статусе МООНСИ. |