Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Удалось

Примеры в контексте "Possible - Удалось"

Примеры: Possible - Удалось
Thanks to those contributions, it had been possible to achieve adequate geographical distribution of participants. Благодаря предоставлению этих стипендий удалось достичь адекватного географического представительства среди участников.
However, at the international level a convention has not yet been possible. Однако на международном уровне заключить соответствующую конвенцию пока не удалось.
It was possible to coordinate trade negotiations with Venezuela and Colombia, as well as with various regional and extra-regional forums. Кроме того, удалось обеспечить координацию торговых переговоров с Венесуэлой и Колумбией, в том числе в контексте региональных и внерегиональных форумов.
My Government strongly regrets that it has not yet been possible to achieve peace in Bosnia and Herzegovina. Мое правительство глубоко сожалеет о том, что в Боснии и Герцеговине до сих пор не удалось достичь мира.
Unfortunately, however, it has not been possible to solve all of them. Однако, к сожалению, не все из них удалось раскрыть.
We regret that it has not been possible to achieve this goal. Мы сожалеем, что этой цели достичь не удалось.
Owing to financial constraints, it has not been possible to implement this request so far. Ввиду финансовых трудностей эту просьбу пока что выполнить не удалось.
Preparation of a manual had so far not been possible owing to the absence of the human resources required for that complex task. Осуществить подготовку справочника пока не удалось из-за отсутствия людских ресурсов, необходимых для выполнения столь сложной работы.
It was possible in 1994 to undertake modest rehabilitation activities in areas where relative security existed. В 1994 году удалось провести в скромных масштабах мероприятия по восстановлению в районах, где существовали относительно безопасные условия.
It has also not proved possible to complete the constitutional process begun as far back as 1990 by adopting a new Ukrainian Constitution. Также не удалось завершить начатый еще в 1990 году конституционный процесс принятием новой Конституции Украины.
As a result of in-depth consultations, it had also been possible to resolve the issue of Organization of African Unity (OAU) observers. Благодаря обстоятельным консультациям удалось также решить вопрос о наблюдателях от Организации африканского единства (ОАЕ).
During the consultations, it had not been possible to agree on a single statistical base period. В ходе консультаций не удалось достичь согласия относительно единого базисного статистического периода.
Unfortunately, for various reasons it had not thus far been possible to hold such an open-ended meeting. К сожалению, по различным причинам до сих пор не удалось провести такое открытое заседание.
No common understanding has been reached on possible solutions. Не удалось достичь никакого взаимопонимания в отношении возможных решений этого вопроса.
Both of the courses were made possible owing to the generous support of the Governments of Spain and Sweden. Оба этих курса удалось провести благодаря щедрой поддержке со стороны правительства Испании и Швеции.
Progress was made possible only through the continued cooperation and assistance of Lebanon and other States in the investigation. Успеха удалось добиться лишь благодаря постоянному сотрудничеству и содействию со стороны Ливана и других государств в ходе проведения расследования.
The Committee had in fact managed to reorganize its working methods and harmonize them as much as possible with those of the other treaty bodies. При этом Комитету удалось реорганизовать и, насколько возможно, согласовать свои методы работы с методами других договорных органов.
In addition, the Group could not observe any customs border patrols tasked to assess possible embargo violations. Кроме того, Группе не удалось зафиксировать случаи патрулирования границы таможенными нарядами, осуществляемого в целях выявления возможных нарушений эмбарго.
Cost-savings were also possible without the need to collect and process these additional data. Кроме того, удалось обеспечить экономию средств, так как отпала необходимость в сборе и обработке таких дополнительных сведений.
A number of possible cases were reported but the facts could not be confirmed. Были сообщения о ряде возможных случаев, однако подтвердить эти факты не удалось.
The Centre tries to integrate some children back into the mainstream school system where possible and has had some successes in this area. Центр пытается интегрировать некоторых детей в централизованную систему образования, и ему удалось достичь определенных успехов в этом вопросе.
Only through a direct audit of systems and controls had it been possible to clearly identify structural weaknesses within the procurement system. Четкое представление о структурных недостатках в рамках системы закупок удалось получить только путем непосредственной проверки и механизмов системного контроля.
The idea was abandoned after feasibility studies failed to prove it was possible. Идея была оставлена после того, как не удалось обосновать её осуществимость.
While this has been possible in some countries, the lack of capacity has limited the more widespread use of this modality. Хотя в некоторых странах этого удалось добиться, отсутствие потенциала ограничило более широкое распространение такой практики.
Not even a modest expansion by five countries has been possible. Не удалось добиться даже скромного расширения на пять стран.