Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
I am obliged to do so at this plenary as I will be away from Geneva next week. Я вынужден сделать это на данном пленарном заседании, ибо на следующей неделе меня не будет в Женеве.
In this regard, I support the initiative which was raised in this plenary by the distinguished representative of South Africa. В этом отношении я поддерживаю инициативу, выдвинутую на настоящем пленарном заседании уважаемым представителем Южной Африки.
The 5 July agreement was put before the plenary and adopted by acclamation. Соглашение от 5 июля было представлено на рассмотрение на пленарном заседании и было принято путем аккламации.
From the afternoon of the first day, the work of the Eleventh Congress will be undertaken in concurrent sessions of plenary and two committees. Во второй половине первого дня работа одиннадцатого Конгресса будет проводиться одновременно на пленарном заседании и в двух комитетах.
The problem of the reference to this standard for testing had already been discussed in plenary. Проблема со ссылками на этот стандарт, касающийся испытаний, уже обсуждалась на пленарном заседании.
In June the plenary is expected to endorse by consensus the reports prepared by the six reconciliation committees. Ожидается, что на пленарном заседании в июне будут утверждены на основе консенсуса доклады, подготовленные шестью комитетами по примирению.
I propose that we take up the question without having first considered this matter in an informal plenary. Я предлагаю рассмотреть этот вопрос без предварительного рассмотрения на неофициальном пленарном заседании.
As Sweden stated earlier this year in the informal plenary in May, outer space must be preserved for peaceful purposes. Как уже заявляла в этом году Швеция на майском неофициальном пленарном заседании, космическое пространство надо оберегать для мирных целей.
As adopted at the closing plenary of the Commission on Thursday, 21 February 2002. Приняты на заключительном пленарном заседании Комиссии в четверг, 21 февраля 2002 года.
The drafts are then discussed and adopted in plenary, also in closed meeting. Затем проекты выводов и рекомендаций обсуждаются и принимаются на пленарном заседании, которое также является закрытым.
The Participation Committee was created at the Johannesburg plenary in order to ensure that all participants met the minimum requirements of the KPCS. Комитет по вопросам участия был создан на Пленарном заседании в Йоханнесбурге для обеспечения выполнения минимальных требований ССКП всеми участниками.
We are all eagerly looking forward to participating in the high-level plenary next year. Мы все с нетерпением ожидаем возможности участвовать в пленарном заседании высокого уровня, которое состоится в следующем году.
The committees' conclusions were presented in plenary at the conclusion of the meeting. Выводы комитетов были представлены на пленарном заседании, состоявшемся перед закрытием совещания.
The working group was supposed to devote more time to each complaint than could be devoted in plenary. Предполагалось, что рабочая группа уделит каждой жалобе больше времени, чем на пленарном заседании.
The presentations were first discussed in plenary. Сначала состоялось обсуждение презентаций на пленарном заседании.
He would be presenting a draft decision on the subject to the plenary. Он намерен представить проект решения по этому вопросу на пленарном заседании.
Consideration of this Bill in specialized commission of the Parliament has been concluded and the bill will be submitted to the plenary for final ratification. Рассмотрение этого законопроекта специальной комиссией парламента было завершено, и он будет представлен на пленарном заседании для окончательной ратификации.
Following a debate in plenary on these reports, the Commission referred 37 draft guidelines to the Drafting Committee. После обсуждения этих докладов на пленарном заседании Комиссия передала в Редакционный комитет 37 проектов руководящих положений.
So, this is exactly the verbatim words and minutes of the proceedings from the plenary of 22 March. Вот в точности буквальные слова и протокольные записи работы на пленарном заседании 22 марта.
Following the round-table discussions, rapporteurs presented views expressed in the four round tables to the plenary. После завершения четырех «круглых столов» докладчики представили высказанные в ходе обсуждений мнения на пленарном заседании.
The working groups will be expected to report back to the Committee in plenary by Thursday. Ожидается, что рабочие группы представят доклады Комитету на пленарном заседании в четверг.
The acting member will then be elected in the plenary by simple majority. В ходе сессии исполняющий обязанности должен быть избран в состав Бюро на пленарном заседании простым большинством голосов.
The Conference accordingly agreed to discuss the matter in plenary. Соответственно, Конференция согласилась рассмотреть вопрос на пленарном заседании.
In adopting its provisional agenda, participants agreed that the work would be developed in a plenary setting. Принимая предварительную повестку дня, участники договорились о том, что вопрос об организации работы будет рассмотрен на пленарном заседании.
Breakout session co-chairs prepared a summary of key points raised in their groups for presentation to plenary. Сопредседатели секционных групп подготовили резюме ключевых положений, затронутых в их группах, для представления на пленарном заседании.