Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
Also at the last plenary on Tuesday, we could agree on a Chairman of the Ad Hoc Committee. Кроме того, во вторник, на последнем пленарном заседании, мы смогли достичь согласия относительно Председателя Специального комитета.
For me too today is the last time that I will be addressing the Conference on Disarmament in this plenary. Для меня сегодня это тоже последний раз, когда я обращаюсь к Конференции по разоружению на пленарном заседании.
I have asked for the floor today to clarify an issue raised in a plenary statement by another delegation last week. Сегодня я попросил слова для того, чтобы прояснить вопрос, поднятый в заявлении другой делегации на пленарном заседании на прошлой неделе.
My delegation has already taken advantage of the forum offered by this plenary to express its positions on certain items on the agenda of the Conference. Моя делегация уже имела возможность изложить на пленарном заседании настоящего форума свои позиции по некоторым пунктам повестки дня Конференции.
It will then be introduced to the plenary on 6 September. Затем он будет представлен на пленарном заседании 6 сентября.
After this debate in plenary, at an appropriate time the Working Group of the Whole will be re-established. После этой дискуссии на пленарном заседании в надлежащие сроки будет вновь учреждена Рабочая группа полного состава.
Allow me to bring this plenary's attention to Malaysia's case. Позвольте мне на данном пленарном заседании привлечь внимание к случаю Малайзии.
He wondered what would happen if the final budgetary requirements decided upon by the Fifth Committee were lower than those approved by the plenary. Выступающий интересуется, что произойдет, если окончательные бюджетные потребности, в отношении которых примет решение Пятый комитет, будут меньше потребностей, утвержденных на пленарном заседании.
Clearly, the follow-up of the Summit by the plenary and on that occasion fully justifies such effort. Несомненно, что рассмотрение последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне на пленарном заседании и в ходе этого мероприятия полностью оправдывает такие усилия.
The outcome of the working group deliberations was presented to the plenary and adopted as amended. Итоги обсуждений рабочей группы были представлены на пленарном заседании и приняты с внесенными в них поправками.
This approach represents a departure from the more traditional general debate in which prepared statements were delivered in plenary. Такой подход является отступлением от более традиционной процедуры общих прений, при которой с заявлениями выступали на пленарном заседании.
The discussion stage comprises the bill's passage through a regular standing committee and a plenary debate. Этап рассмотрения, предполагающий прохождение законопроекта через обычную постоянную комиссию с последующим его рассмотрением на пленарном заседании.
During the plenary debate in the House, the rapporteur explained that the Commission had limited itself to a record-keeping role. В ходе обсуждения на пленарном заседании парламента докладчик уточнил, что комиссия ограничила свою роль учетно-регистрационной функцией.
That Vice-President could be invited to report to the plenary on Friday, 6 November for final decision on this item. Этому заместителю Председателя может быть предложено представить доклад на пленарном заседании в пятницу, 6 ноября, для принятия окончательного решения по данному вопросу.
The General debate in plenary is scheduled to start on Tuesday 30 April 1996. Общие прения на пленарном заседании намечено начать во вторник, 30 апреля 1996 года.
The Committee of the Whole will report to the plenary upon the completion of its work. Комитет полного состава представит на пленарном заседании доклад по завершении своей работы.
The informal drafting group held several meetings and finalized the draft texts which were then adopted in the plenary. Неофициальная редакционная группа провела несколько заседаний и подготовила в окончательном виде проекты формулировок, которые затем были приняты на пленарном заседании.
We have done so again today in the plenary. Так же мы поступили и сегодня на пленарном заседании.
We do not intend in this plenary debate to engage in an examination of proposals. Мы не намерены на этом пленарном заседании заниматься рассмотрением предложений.
That is why today I have the honour to introduce the same text to the plenary of the General Assembly for consideration. Поэтому сегодня я имею честь представить тот же текст для рассмотрения на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
General debate on the item was held in the plenary and a resolution was adopted at the end of the session. Общие прения по этому пункту были проведены на пленарном заседании, и в конце сессии была принята резолюция.
The Editorial Committee then submitted the draft annexes to the plenary of the Commission for its consideration. После этого редакционный комитет представил проекты приложений Комиссии, которая рассмотрела их на пленарном заседании.
Like almost all delegations, my delegation was caught by a most pleasant surprise at last week's plenary. На пленарном заседании на прошлой неделе моя делегация, как и почти все делегации, была захвачена врасплох весьма приятным сюрпризом.
The decision that was taken during the last week's plenary has been keenly supported by our delegation. Решение, которое было принято на пленарном заседании на прошлой неделе, получило твердую поддержку нашей делегации.
Two cases had been declared inadmissible and three admissible; those three cases would be considered by the plenary on their merits. Два дела были признаны неприемлемыми, а три - приемлемыми; существо этих трех дел будет рассмотрено на пленарном заседании.