Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
In the closing plenary, the rapporteurs reported on the discussions in the parallel sessions. На заключительном пленарном заседании докладчики рассказали об обсуждениях, состоявшихся на параллельных заседаниях.
The closing plenary summarized the Symposium with reference to the two principal elements of the meeting: the global crises and new development paths. На заключительном пленарном заседании итоги симпозиума были подведены через призму двух основных тем: глобального кризиса и новых путей развития.
The document could provide a basis for consideration of this matter in the Fourth Committee and in plenary, as deemed necessary. Этот документ мог бы, при необходимости, послужить основой для рассмотрения этого пункта в Четвертом комитете и на пленарном заседании.
It would therefore have been most logical and consistent for the report to be presented only to the plenary. Поэтому наиболее логичным и последовательным стало бы представление доклада исключительно на пленарном заседании.
A report on these events would be presented at the closing plenary. Доклад об этих мероприятиях будет представлен на заключительном пленарном заседании.
This was subsequently agreed by the Joint Meeting when the report of the Working Group was considered in plenary. Впоследствии данное решение было одобрено Совместным совещанием в ходе обсуждения доклада указанной Рабочей группы на пленарном заседании.
On Sunday, 11 April, a closing plenary is scheduled to adopt the conclusions. Планируется, что на заключительном пленарном заседании в воскресенье, 11 апреля, будут приняты выводы.
The Chair will introduce the text to delegates during the opening plenary. Председатель представит этот текст делегатам на первом пленарном заседании.
The Chair will invite discussions on the suggestion contained in paragraph 3 above at the opening plenary. На первом пленарном заседании Председатель предложит провести дискуссии в отношении предложения, содержащегося в пункте З выше.
The Chair informed the AWG-KP at the closing plenary, that consultations had not been completed. На последнем пленарном заседании Председатель проинформировал СРГ-КП о том, что эти консультации не были завершены.
The first day ended with feedback in the plenary from the three working groups. В конце первого дня на пленарном заседании были подведены итоги обсуждений в трех рабочих группах.
He would then prepare a consolidated text for consideration by the plenary Conference on the following day. После этого он подготовит сводный текст, который будет рассмотрен на пленарном заседании Конференции на следующий день.
Staff of the secretariat moderated two sessions and reported the outcomes to the plenary. Представители секретариата председательствовали на двух заседаниях и на пленарном заседании сообщили о результатах этих встреч.
Reference was further made to a number of drafting suggestions raised during the plenary debate, and which were to be considered by the Drafting Committee. Далее были упомянуты некоторые редакционные предложения, высказанные на пленарном заседании, которые должны рассматриваться Редакционным комитетом.
The discussions on this paragraph in plenary continued in the Drafting Committee, which amended it as it deemed necessary. Обсуждение данного пункта, начатое на пленарном заседании, было продолжено в редакционном комитете, который счел необходимым внести в него поправки.
In addition, the plenary Conference had established a subsidiary body which would focus on nuclear disarmament and security assurances. Кроме того, на пленарном заседании Конференции был учрежден вспомогательный орган, который должен уделять особое внимание вопросам ядерного разоружения и обеспечению гарантий безопасности.
Those groups then reported their conclusions to the Task Force in plenary. Эти группы представили затем Целевой группе свои выводы на пленарном заседании.
My list of those who wished to speak in the plenary is exhausted. Мой список ораторов, которые хотели бы высказаться на пленарном заседании, исчерпан.
Mr. Tall said that he would prefer all amendments to be decided on in plenary. Г-н Таль заявляет, что он предпочел бы, чтобы все поправки были согласованы на пленарном заседании.
With regard to the reform of the army and the police, draft legislation had been debated in plenary and was being aligned in committee. Что касается реформы армии и полиции, то соответствующие законопроекты были обсуждены на пленарном заседании и согласовываются комиссиями.
There was no agreement on forwarding the modified draft rules of procedure to the plenary. З. По вопросу о представлении видоизмененного проекта правил процедуры на рассмотрение Комитетом на пленарном заседании не было достигнуто никакой договоренности.
I respectfully commend the reports of the Third Committee to the plenary of the General Assembly for its consideration. Я с уважением представляю на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее пленарном заседании доклады Третьего комитета.
Such issues should be dealt with in informal consultations and not relitigated in the plenary. Эти вопросы следует рассматривать в ходе неофициальных консультаций, а не поднимать еще раз на пленарном заседании.
Lastly, the General Assembly, the plenary of all 193 Member States, adopted the budget. Наконец, Генеральная Ассамблея принимает бюджет на пленарном заседании с участием всех 193 государств-членов.
Participants in the round-table discussions then reported their conclusions in plenary and received feedback from a final group of panellists. Участники дискуссий за круглым столом затем выступали с докладами на пленарном заседании о своих выводах и получали отклики от окончательной группы.