Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
The technical committees should report to the plenary on their work. Технические комитеты представят на пленарном заседании доклад об их работе.
Her delegation would explain its position more fully during discussion of the draft resolution in plenary. Ее делегация разъяснит свою позицию более подробно при обсуждении этого проекта резолюции на пленарном заседании.
The Beijing policy officer attended the Commission for Social Development and gave a statement in plenary. Сотрудник по вопросам политики в отношении Пекинской конференции участвовал в работе Комиссии по социальному развитию и выступил с заявлением на пленарном заседании.
As approved by the Working Party at the closing plenary of its thirty-sixth session, on Friday, 15 September 2000. Утвержден Рабочей группой на заключительном пленарном заседании ее тридцать шестой сессии в пятницу, 15 сентября 2000 года.
Basic questions requiring a decision, however, would be dealt with in plenary. Напротив, вопросы существа, требующие принятия решения, будут рассмотрены на пленарном заседании.
The resolution on global partnerships to be discussed in plenary would have a direct impact on the Committee's work. Резолюция о партнерстве в мире, которая станет предметом обсуждения на пленарном заседании, будет иметь непосредственное влияние на работу Второго комитета.
Such information would be incorporated into the Committee's report to the plenary of the General Assembly under agenda item 12. Эта информация будет включена в доклад Комитета Генеральной Ассамблее для рассмотрения на пленарном заседании по пункту 12 повестки дня.
The Special Rapporteur addressed the plenary of the Conference of Parties and held consultations with governmental and non-governmental delegations. Специальный докладчик выступила на пленарном заседании Конференции сторон и провела консультации с правительственными и неправительственными делегациями.
I will carefully listen to the views, proposals and concerns of Members both at this plenary and during the informal consultations. Я внимательно выслушаю мнения, предложения и соображения членов Ассамблеи как на этом пленарном заседании, так и в ходе неофициальных консультаций.
This proposal includes taking up, at the opening plenary, spillover effects. Это предложение включает рассмотрение на первом пленарном заседании побочного воздействия.
The Workshop considered items 3.2 and 3.3 together, first in plenary and thereafter in three working groups. Участники Практикума одновременно рассмотрели пункты 3.2. и 3.3 сначала на пленарном заседании, а затем в трех рабочих группах.
In order to save time, we will not take this up in the plenary this morning. Для экономии времени мы не будем заниматься этим на пленарном заседании сегодня утром.
Just a few hours later, the plenary General Assembly adopted a resolution in another show of support right here. Спустя лишь несколько часов и Генеральная Ассамблея на своем пленарном заседании приняла резолюцию, что явилось еще одним подтверждением общей поддержки.
The Main Committee would be in charge of preparing the revised International Plan of Action on Ageing for adoption by the plenary. Главный комитет будет руководить подготовкой пересмотренного Международного плана действий по проблемам старения для его утверждения на пленарном заседании.
At the same plenary, the judges also approved a model founding document for such an association of counsel. На том же пленарном заседании судьи утвердили также типовой учредительный документ такой ассоциации адвокатов.
There is no speaker on the list for this morning's plenary. Сегодня никто не записался для выступления на пленарном заседании.
They were allowed to address the plenary but their statements seemed to have little influence on the final outcome. Им разрешается выступать на пленарном заседании, но их заявления, как представляется, оказывают незначительное влияние на итоги работы.
Some intergovernmental organizations and non-governmental organizations will speak in plenary during the high-level segment at a time to be announced. Некоторые представители межправительственных организаций и неправительственных организаций выступят в ходе сегмента высокого уровня на пленарном заседании, сроки которого будут объявлены позднее.
The records contain no precise explanation of its provenance and it failed to provoke discussion in the plenary. В отчетах не сохранилось каких-либо четких объяснений относительно ее происхождения, и она не стала предметом обсуждения на пленарном заседании.
The plenary discussion on institutional response to globalization will focus on the nature of the institutions within which people work and contribute to human development. При обсуждении на пленарном заседании вопроса об институциональном реагировании на глобализацию основное внимание будет уделено характеру институтов, в рамках которых люди осуществляют свою деятельность и способствуют развитию человека.
We have also listened with attention to the important statements made today in the plenary by the Foreign Ministers of Norway and Ukraine. Мы также с вниманием выслушали важные выступления, которые были произнесены сегодня на пленарном заседании министрами иностранных дел Норвегии и Украины.
The workshop included oral presentations, group discussions and concluding plenary discussions to agree on general conclusions and recommendations. Рабочее совещание включало устные выступления, групповые обсуждения и заключительные обсуждения на пленарном заседании для согласования общих выводов и рекомендаций.
The appointment of members who should represent the Committee at press conferences should be decided in the plenary. Решение о назначении членов, которые будут представлять Комитет на пресс-конференциях, должно приниматься на пленарном заседании.
And may I finally publicly express in this plenary my deep appreciation for the exceptional contributions made by members of my delegation. И наконец, позвольте мне на этом пленарном заседании публично выразить глубокую признательность членам моей делегации за их исключительный вклад.
The results of the Forum will be reported to the closing plenary of the "Financing for Development" Conference. Итоги Форума будут сообщены на заключительном пленарном заседании Конференции по финансированию развития.