| Today, at our plenary, I'm volunteering. | И сегодня, применительно к пленарному заседанию, я и буду выступать в качестве такого самовыдвиженца. |
| He therefore suggested that the plenary focus on his proposals. | В этой связи он предложил пленарному заседанию сосредоточить внимание на его предложениях. |
| This was done prior to the report to plenary with the consequence that the square brackets could be removed. | Это было сделано до представления доклада пленарному заседанию, вследствие чего квадратные скобки удалось исключить. |
| It unanimously decided to recommend to the plenary that a violation be found in the case. | Она приняла единогласное решение рекомендовать пленарному заседанию найти нарушения в данном деле. |
| On Friday, 19 September, the groups will report to plenary on the outcome of their deliberations. | В пятницу, 19 сентября, группы представят пленарному заседанию отчет о результатах своей работы. |
| Working groups considered relevant issues and then reported back to the plenary. | Рабочие группы изучали соответствующие вопросы и затем сообщали о результатах своей работы пленарному заседанию. |
| On Wednesday, 11 November, the President of the Republic of Argentina will address the plenary at a ceremonial event. | В среду, 11 ноября, Президент Аргентинской Республики обратится к пленарному заседанию в рамках церемониального мероприятия. |
| I will propose soon to the plenary the adoption of an appropriate decision on this issue. | И вскоре я намерен предложить пленарному заседанию принять соответствующее решение по этой проблеме. |
| After each session, the smaller groups reported their conclusions back to the plenary. | После каждого заседания группы малого состава докладывали пленарному заседанию о своих выводах. |
| The summary of ideas from these activities may be presented to the plenary of the Assembly. | Сводная информация об этих мероприятиях может быть представлена пленарному заседанию Ассамблеи. |
| The two committees will report to the plenary. | Оба комитета представят доклады пленарному заседанию. |
| The Committee agreed that legal experts present at the compliance working group should review the matter and report back to the plenary. | Комитет постановил, что правовые эксперты, входящие в состав рабочей группы по соблюдению, проанализируют этот вопрос и доложат о результатах пленарному заседанию. |
| The Working Group's report of its deliberations and its recommendations to the plenary are contained in annex II. | Доклад Рабочей группы о проделанной работе и ее рекомендации пленарному заседанию приводятся в приложении II. |
| The Subcommittee presented a report to the plenary of the Board. | Подкомитет представил доклад пленарному заседанию Совета. |
| The amended document would be forwarded to the plenary Conference. | Документ с поправками будет направлен пленарному заседанию Конференции. |
| It was subsequently presented to the plenary and amended based on comments and suggestions. | Впоследствии эти рекомендации были представлены пленарному заседанию и доработаны с учетом вынесенных замечаний и предложений. |
| These groups presented their reports separately to the plenary. | Эти группы отдельно представили свои доклады пленарному заседанию. |
| The findings are presented to the plenary of the Committee of Experts, where the country reports are approved. | Выводы представляются пленарному заседанию Комитета экспертов, на котором утверждаются доклады по отдельным странам. |
| And that decision becomes our collective recommendation to the plenary of the General Assembly. | И это решение становится нашей коллективной рекомендацией пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи. |
| The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. | Это решение препровождается пленарному заседанию Комитета, которое может подтвердить его без официального обсуждения. |
| After brief discussions of each topic, three draft resolutions were discussed and submitted for consideration and action by the plenary. | После краткого обсуждения каждой из этих тем были подготовлены три проекта резолюции, которые были представлены пленарному заседанию для рассмотрения и принятия решения. |
| In any event, the recommendations of the Third Committee were eventually submitted to the plenary of the General Assembly. | В любом случае рекомендации Третьего комитета будут в итоге представлены пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи. |
| I request that the recommendations of the Fifth Committee be transmitted to the plenary by 19 December 2005. | Предлагаю препроводить рекомендации Пятого комитета пленарному заседанию к 19 декабря 2005 года. |
| During the Committee's final meeting, a number of representatives commended the Committee on its hard work and expressed satisfaction at the endorsement of the draft resolutions for transmission to the plenary. | В ходе заключительного заседания Комитета ряд представителей воздали должное Комитету за его напряженную работу и выразили удовлетворение по поводу утверждения проектов резолюций для передачи пленарному заседанию. |
| In his report to the plenary, he explained that | В своем докладе пленарному заседанию, он пояснил, что |