Today, at our plenary, I'm volunteering. |
И сегодня, применительно к пленарному заседанию, я и буду выступать в качестве такого самовыдвиженца. |
He therefore suggested that the plenary focus on his proposals. |
В этой связи он предложил пленарному заседанию сосредоточить внимание на его предложениях. |
This was done prior to the report to plenary with the consequence that the square brackets could be removed. |
Это было сделано до представления доклада пленарному заседанию, вследствие чего квадратные скобки удалось исключить. |
It unanimously decided to recommend to the plenary that a violation be found in the case. |
Она приняла единогласное решение рекомендовать пленарному заседанию найти нарушения в данном деле. |
On Friday, 19 September, the groups will report to plenary on the outcome of their deliberations. |
В пятницу, 19 сентября, группы представят пленарному заседанию отчет о результатах своей работы. |
Working groups considered relevant issues and then reported back to the plenary. |
Рабочие группы изучали соответствующие вопросы и затем сообщали о результатах своей работы пленарному заседанию. |
On Wednesday, 11 November, the President of the Republic of Argentina will address the plenary at a ceremonial event. |
В среду, 11 ноября, Президент Аргентинской Республики обратится к пленарному заседанию в рамках церемониального мероприятия. |
I will propose soon to the plenary the adoption of an appropriate decision on this issue. |
И вскоре я намерен предложить пленарному заседанию принять соответствующее решение по этой проблеме. |
After each session, the smaller groups reported their conclusions back to the plenary. |
После каждого заседания группы малого состава докладывали пленарному заседанию о своих выводах. |
The summary of ideas from these activities may be presented to the plenary of the Assembly. |
Сводная информация об этих мероприятиях может быть представлена пленарному заседанию Ассамблеи. |
The two committees will report to the plenary. |
Оба комитета представят доклады пленарному заседанию. |
The Committee agreed that legal experts present at the compliance working group should review the matter and report back to the plenary. |
Комитет постановил, что правовые эксперты, входящие в состав рабочей группы по соблюдению, проанализируют этот вопрос и доложат о результатах пленарному заседанию. |
The Working Group's report of its deliberations and its recommendations to the plenary are contained in annex II. |
Доклад Рабочей группы о проделанной работе и ее рекомендации пленарному заседанию приводятся в приложении II. |
The Subcommittee presented a report to the plenary of the Board. |
Подкомитет представил доклад пленарному заседанию Совета. |
The amended document would be forwarded to the plenary Conference. |
Документ с поправками будет направлен пленарному заседанию Конференции. |
It was subsequently presented to the plenary and amended based on comments and suggestions. |
Впоследствии эти рекомендации были представлены пленарному заседанию и доработаны с учетом вынесенных замечаний и предложений. |
These groups presented their reports separately to the plenary. |
Эти группы отдельно представили свои доклады пленарному заседанию. |
The findings are presented to the plenary of the Committee of Experts, where the country reports are approved. |
Выводы представляются пленарному заседанию Комитета экспертов, на котором утверждаются доклады по отдельным странам. |
And that decision becomes our collective recommendation to the plenary of the General Assembly. |
И это решение становится нашей коллективной рекомендацией пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи. |
The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. |
Это решение препровождается пленарному заседанию Комитета, которое может подтвердить его без официального обсуждения. |
After brief discussions of each topic, three draft resolutions were discussed and submitted for consideration and action by the plenary. |
После краткого обсуждения каждой из этих тем были подготовлены три проекта резолюции, которые были представлены пленарному заседанию для рассмотрения и принятия решения. |
In any event, the recommendations of the Third Committee were eventually submitted to the plenary of the General Assembly. |
В любом случае рекомендации Третьего комитета будут в итоге представлены пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи. |
I request that the recommendations of the Fifth Committee be transmitted to the plenary by 19 December 2005. |
Предлагаю препроводить рекомендации Пятого комитета пленарному заседанию к 19 декабря 2005 года. |
During the Committee's final meeting, a number of representatives commended the Committee on its hard work and expressed satisfaction at the endorsement of the draft resolutions for transmission to the plenary. |
В ходе заключительного заседания Комитета ряд представителей воздали должное Комитету за его напряженную работу и выразили удовлетворение по поводу утверждения проектов резолюций для передачи пленарному заседанию. |
In his report to the plenary, he explained that |
В своем докладе пленарному заседанию, он пояснил, что |