Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
After all the statements in the plenary were made, the President of the General Assembly delivered a closing statement. После завершения всех выступлений на пленарном заседании Председатель Генеральной Ассамблеи выступила с заключительным словом.
Consideration of the sub-item continued in plenary with a proposed draft decision submitted by many representatives. Рассмотрение данного подпункта было продолжено на пленарном заседании на основе предлагаемого проекта решения, представленного многими представителями.
The results of that work were reported in plenary. О результатах этой работы было доложено на пленарном заседании.
It then reported back to the plenary. Затем она выступила с сообщением на пленарном заседании.
The President noted that two decisions had been adopted on the preceding day at the fourth plenary. Председатель отмечает, что накануне на чет-вертом пленарном заседании по этому пункту было принято два решения.
The documents were presented in plenary. Документы были представлены на пленарном заседании.
Feedback and recommendations on how to further develop the portal were collected in break-out groups and subsequently discussed in the plenary. В рамках целевых групп были заслушаны мнения и рекомендации относительно путей дальнейшего развития такого портала, которые впоследствии были обсуждены на пленарном заседании.
The reports would be presented in plenary no later than one year following submission of the duly completed questionnaire. Доклад должен быть представлен на пленарном заседании не позже, чем через год после сдачи надлежащим образом заполненного вопросника.
In 2004, United Nations Special Rapporteur on Disability Sheikha Hissa Al-Thani was a plenary speaker at the IFHOH Congress in Helsinki. В 2004 году Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросам инвалидности Шейха Хисса Аль-Тани была докладчиком на пленарном заседании конгресса МФЛРС в Хельсинки.
The Chairman said that the discussion was closed without prejudice to any questions that might be raised in a plenary of the Conference. Председатель говорит, что обсуждение закрыто без ущерба для каких-либо вопросов, которые могут быть подняты на пленарном заседании Конференции.
Panel and plenary discussions on agriculture and land and rural development Обсуждения в группах и на пленарном заседании вопросов сельского хозяйства и земельных ресурсов, а также развития сельских районов
Both panels and the ensuing plenary discussions also addressed the following issues, which cut across the thematic cluster. В ходе обсуждений в группах и затем на пленарном заседании рассматривались также следующие вопросы, которые охватывают весь тематический блок.
During the ninety-fourth session, Mr. Shearer presented an interim report on his follow-up activities to the plenary. На девяносто четвертой сессии г-н Ширер представил Комитету на пленарном заседании промежуточный доклад о своей работе по осуществлению последующей деятельности.
The Chairperson of the Coordinating Committee of Special Procedures and several other mandate holders addressed the plenary of the Durban Review Conference. Председатель Координационного комитета специальных процедур и ряд других мандатариев выступили на пленарном заседании Конференции по обзору Дурбанского процесса.
The Bureau reaffirmed the usefulness of engaging keynote speakers to address the Commission in the plenary and discuss particular aspects of the special theme being considered. Бюро вновь подтвердило целесообразность приглашения основных докладчиков для выступления на пленарном заседании Комиссии и обсуждения конкретных аспектов рассматриваемой специальной темы.
Their conclusions and recommendations were presented to the plenary for discussion and adoption. Выводы и рекомендации этих рабочих групп были представлены на пленарном заседании для обсуждения и утверждения.
The participants adopted all the recommendations presented in plenary. Участники в целом утвердили рекомендации, представленные на пленарном заседании.
The discussion stage comprises the bill's passage through a committee and a plenary debate. Дискуссионный этап состоит в рассмотрении инициативы в комиссии и в прениях на пленарном заседании.
Following discussion in plenary, the President suspended the meeting to allow for further consultations. После обсуждения на пленарном заседании Председатель приостановил заседание, с тем чтобы провести дополнительные консультации.
For the second plenary, the Chair will propose that a strategic discussion be held to consider all elements of the work programme. Председатель предложит провести на втором пленарном заседании стратегическую дискуссию для рассмотрения всех элементов программы работы.
They also shared information on ways in which they could address recommendations and made pledges for follow-up activities in the closing plenary. На заключительном пленарном заседании они также обменялись информацией о способах, с помощью которых они могли бы выполнить рекомендации и взяли на себя обязательства в отношении последующей деятельности.
The opening plenary will set out policies on how PPPs can provide an innovative mechanism to address infrastructure needs and improve public services. На вступительном пленарном заседании будет изложена политика превращения ГЧП в инновационный механизм для удовлетворения инфраструктурных потребностей и улучшения государственных услуг.
In the discussion in plenary, several voices were heard in favour of the immunity of one or both categories of State officials. Во время дискуссии на пленарном заседании прозвучало несколько голосов в пользу иммунитета одной или обеих категорий должностных лиц государства.
Indeed, the importance of multilateralism and collective action had been a common theme in the general debate in plenary. Конечно, важное значение многосторонности и коллективных действий относится к числу тем, обычно обсуждаемых в ходе общих прений на пленарном заседании.
Pakistan, in its statement in the informal plenary on 13 March, had explained its position and raised a number of questions. Пакистан в своем заявлении на неофициальном пленарном заседании 13 марта разъяснил свою позицию и поднял ряд вопросов.