Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
Following presentations by the three subgroup chairpersons, the Chairman suggested that the plenary discussion be given over to constructive brain-storming. После выступлений председателей трех подгрупп Председатель предложил вместо дискуссий провести на пленарном заседании конструктивную "мозговую атаку".
Decision of the plenary: Решение, принятое на пленарном заседании Комитета:
After each document had been introduced in the plenary, it was entrusted to the Working Group on Tanks for consideration in detail. После представления каждого документа на пленарном заседании его подробное рассмотрение поручалось рабочей группе по цистернам.
Since the CD plenary on 17 August had already been adjourned before the statement was issued, I am reading the statement in this plenary. Поскольку это заявление было выпущено уже после завершения пленарного заседания КР от 17 августа, я оглашаю его на данном пленарном заседании.
It is both strange and somehow special that, as I attend my first plenary in this new appointment, it also happens to be Kader's last plenary in his present appointment. Несколько странно и несколько необычно выглядит то обстоятельство, что в то самое время, когда я прибыл на первое пленарное заседание в своем новом качестве, так уж случилось, что для Кадера речь идет о последнем пленарном заседании в его нынешнем качестве.
New Zealand's strong preference would have been to have had the Human Rights Council report first presented to the plenary. Новая Зеландия решительно отдала бы предпочтение тому, чтобы сначала представить доклад Совета по правам человека на пленарном заседании.
It is currently pending a second reading in plenary in the National Assembly. В настоящее время данный проект находится в стадии передачи его на обсуждение во втором чтении на пленарном заседании Ассамблеи.
At the same plenary, the Meeting considered the submission of requests under Article 8 of the Convention. На том же пленарном заседании участники Совещания рассмотрели вопрос о представлении запросов согласно статье 8 Конвенции. Председатель уведомил участников о том, что он не был информирован о желании какого-либо государства представить такой запрос третьему Совещанию.
Charges against ministers which are admitted by the Chamber are brought before the Supreme Court of Justice, in plenary. Обвинения, признаваемые палатой депутатов обоснованными, рассматриваются на пленарном заседании Верховного суда.
These conclusions were agreed in the plenary of the 2007 Conference and have legal standing in the work of ITU. Эти заключения были приняты на пленарном заседании ВКР-07 и имеют обязательную силу для МСЭ.
The purpose of the draft resolution that we now present to the plenary is two-fold. Проект резолюции, который мы выносим на обсуждение на данном пленарном заседании, преследует двоякую цель.
The working group met during the session with UNHCR to discuss the substantive issues under the general recommendation, and briefed the Committee in plenary. Во время сессии рабочая группа встретилась с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев, чтобы обсудить существенные вопросы в связи с общей рекомендацией и провела брифинг для Комитета на пленарном заседании.
The FIU also attends, where possible, the annual plenary of the Egmont Group (of FIUs). Кроме того, когда это возможно, они принимают участие в ежегодном пленарном заседании группы Эгмонта (представители подразделений по сбору оперативной финансовой информации).
Mr. Wasilewski said that the vote was purely procedural and that it carried no implications for his Government's substantive attitude vis-à-vis an eventual resolution in the plenary. Г-н Василевски говорит, что голосование носит чисто процедурный характер и что оно никак не влияет на ту позицию, которую его правительство займет по существу вопроса при обсуждении резолюции на пленарном заседании.
However, it is my understanding that there is no vote requested in the plenary. Однако, как я понимаю, на пленарном заседании просьбы о проведении заносимого в отчет о заседании голосования не поступало.
In addition, documents being debated by the Assembly are considered to be "internal" until they are officially approved by the plenary. Кроме того, документы, обсуждаемые Собранием, считаются документами "внутреннего пользования" до тех пор, пока они не будут официально утверждены на пленарном заседании.
President Mbeki said it better in his plenary speech when he stated that В своем выступлении на пленарном заседании президент Мбеки лучше выразил эту мысль, отметив, что:
Approximately one in three resolutions of the plenary of the General Assembly made reference to gender equality or women's empowerment issues. Вопросы обеспечения равенства между мужчинами и женщинами и расширения прав и возможностей женщин упоминаются приблизительно в одной из трех резолюций, принятых на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
Announcements of consultations should be made in plenary, making clear whether they are Объявления о консультациях следует делать на пленарном заседании, четко указывая, предназначены ли они для потенциальных соавторов или же открыты для всех.
They addressed the plenary on Papua New Guinea under agenda items 9 (with Franciscans International and Pax Romana). На пленарном заседании они сделали заявление в отношении Папуа - Новой Гвинеи по пункту 9 повестки дня (совместно с Международным орденом францисканцев и Международным движением студентов-католиков «Пакс Романа»).
In that respect, the addresses delivered by the President of the World Bank (WB) and the Managing Director of the International Monetary Fund (IMF) before the plenary General Assembly were most encouraging. В этом плане весьма обещающими являются выступления, сделанные Президентом Всемирного банка и Генеральным директором МВФ на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
Besides the debate held on the four clusters above, the Coordinator also invited two eminent experts to address the plenary on March 13: Professor Jozef Goldblat, Senior Resident Fellow, UNIDIR, and Dr. Patricia Lewis, Director of UNIDIR. Помимо дебатов, проводившихся по четырем вышеуказанным блокам, Координатор также пригласил выступить на пленарном заседании 13 марта двух видных экспертов: старшего сотрудника при ЮНИДИР проф.
Involvement of civil society actors in the Conference At its closing plenary on 9 February 2001, the Preparatory Committee adopted a draft decision submitted by the Bureau, as orally amended. На своем заключительном пленарном заседании 9 февраля 2001 года Подготовительный комитет принял проект решения, представленный Бюро с устными поправками.
Therefore, my delegation welcomes the most recent efforts made, which have led to the plenary taking action today without a vote. Поэтому моя делегация приветствует недавние усилия, которые привели к тому, что решение было принято на пленарном заседании без голосования.
That point brings me to address an issue of concern to my delegation that was clearly articulated by the Minister for Foreign Affairs of Lesotho, Mr. Mohlabi Kenneth Tsekoa in the plenary of the General Assembly at its sixty-third session on 27 September 2008. О ней убедительно говорил министр иностранных дел Лесото Мохлаби Кеннетом Цекоа, выступая 27 сентября 2008 года на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи в ходе ее шестьдесят третьей сессии.