Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
The Committee will also consider the initial and second periodic reports of one State party in plenary. Кроме того, Комитет рассмотрит первоначальный и второй периодический доклады одного государства-участника на пленарном заседании.
That unique nature of the Council is reflected by the fact that its annual report is considered in plenary by the General Assembly. Уникальный характер Совета находит отражение в том факте, что его ежегодный доклад рассматривается на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
The conclusions from this discussion were presented to plenary at the last session. Выводы этого обсуждения были представлены на заключительном пленарном заседании.
The bill is expected to pass quickly in the plenary hearing for adoption. Как ожидается, для принятия законопроекта на пленарном заседании парламента не потребуется много времени.
Stakeholders have the opportunity to intervene in the plenary, before the adoption of the outcome of the review. Заинтересованные лица имеют возможность выступить на пленарном заседании перед принятием итогового документа обзора.
The presence of the Australian parliamentary delegation in today's plenary is testimony to this fact. И об этом свидетельствует присутствие на сегодняшнем пленарном заседании австралийской парламентской делегации.
One delegation stated at the previous plenary that outcomes could not be predicted. Одна делегация заявила на предыдущем пленарном заседании, что было бы нельзя спрогнозировать исходы.
The Russian Federation thanked the delegation of Azerbaijan for the detailed information it provided to the Council plenary. Российская Федерация поблагодарила делегацию Азербайджана за подробную информацию, представленную на пленарном заседании Совета.
In addition, she also addressed the plenary and explained how slavery and discrimination had to be tackled jointly. Кроме того, она выступила на пленарном заседании с разъяснениями того, каким образом следует вести борьбу одновременно с рабством и дискриминацией.
Such further corrections would be included in a second corrigendum to be issued for consideration by the plenary of the Conference. Эти новые исправления будут отражены во втором исправлении, которое будет опубликовано для рассмотрения на пленарном заседании Конференции.
(a) Rules of procedure and evidence adopted at the first plenary of Mechanism judges а) Правила процедуры и доказывания принимаются на первом пленарном заседании судей Механизма
The Working Group asked the plenary to consider this analysis and to evaluate allowing pure substances transport in 6.10 tanks if deemed appropriate. Рабочая группа просила рассмотреть на пленарном заседании результаты этого анализа и провести оценку возможности перевозки чистых веществ в цистернах, соответствующих положениям главы 6.10, если это будет сочтено целесообразным.
The delegation presented a statement of priorities to the conference plenary, resulting in greater attention being given in the conference proceedings to funding women's needs. На пленарном заседании конференции делегация представила заявление с изложением приоритетов, благодаря чему в ходе конференции больше внимания было уделено финансированию потребностей женщин.
The plenary's decision on how to deal with a request is likely to be informed by some form of screening process. Решение о порядке рассмотрения запросов на пленарном заседании будет приниматься, скорее всего, на основе определенной процедуры отбора.
I had already raised this point during our informal plenary of 15 August under the Senegalese presidency, and I would reiterate it in the formal plenary today. Я уже поднимал этот вопрос на нашем неофициальном пленарном заседании 15 августа под сенегальским председательством, и вот теперь я повторяю его на сегодняшнем официальном пленарном заседании.
All decisions taken by the plenary of the Review Conference at a private meeting shall be announced at an early public meeting of the plenary. Все решения, принятые на закрытом пленарном заседании Конференции, предаются огласке на ближайшем открытом пленарном заседании.
The first plenary, scheduled for Tuesday, 29 November, will resume the sixteenth session, and a second, closing plenary will adopt draft decisions to be forwarded to the CMP. На первом пленарном заседании, намеченном на вторник, 29 ноября, будет возобновлена шестнадцатая сессия, а на втором закрытом пленарном заседании будут приняты проекты решений для передачи КС/СС.
This is a topic that will be considered in plenary during the ninety-first session, in October 2007. Этот вопрос будет рассматриваться на пленарном заседании Комитета в ходе его девяносто первой сессии в октябре 2007 года.
The workshop was held in the format of presentations by invited experts, followed by discussions in the plenary setting on the presentations, as well as work in working groups, reporting back to the plenary. В ходе семинара заслушивались презентации приглашенных экспертов, затем проходили пленарные обсуждения этих презентаций, а также заседания рабочих групп, результаты работы которых представлялись на пленарном заседании.
Draft decisions on items not yet covered in the plenary should be considered in the informal consultations, provided that discussions held during those consultations might be reopened in the plenary if required. Проекты решений по пунктам, которые не охвачены пленарными заседаниями, должны рассматриваться в ходе неофициальных консультаций при условии, что проходящие в ходе этих консультаций обсуждения, в случае необходимости, могут быть возобновлены на пленарном заседании.
Furthermore, we will have one plenary next week, on Thursday, 28 March, and, as I understand, we are expecting one more foreign minister, at least, to address the plenary on that day. Кроме того, у нас будет одно пленарное заседание на следующей неделе, в четверг, 28 марта, и, как я понимаю, мы ожидаем, что в этот день на пленарном заседании выступит по крайней мере еще один министр иностранных дел.
We are having here this kind of discussion this morning in a formal plenary - and what is the difference between a formal plenary and an informal set-up? Сегодня утром мы на официальном пленарном заседании проводим дискуссию такого рода, что возникает вопрос: какая же разница между официальным пленарным заседанием и неофициальным собранием?
The Bureau had agreed that draft decisions on items that had not yet been discussed in the plenary could be dealt with in the informal consultations, on the understanding that any item could, if necessary, be taken up again in the plenary. Бюро согласилось с тем, что проекты решений по вопросам, которые еще не обсуждались на пленарном заседании, можно будет рассматривать на неофициальных консультациях при том понимании, что любой вопрос, в случае необходимости, может быть вновь вынесен на пленарное заседание.
Discussion in these situations sometimes proceeds in a committee of the whole, not in plenary, the report of which is subsequently considered and approved by the Commission in plenary. В подобных ситуациях дискуссия иногда ведется не на пленарных заседаниях, а в комитете полного состава, доклад которого затем рассматривается и утверждается Комиссией на пленарном заседании.
A new system of payment for defence counsel representing indigent accused, adopted in part by the judges in the plenary of October 2000, has been fully phased in following the July 2002 plenary. Новая система оплаты адвокатов защиты, представляющих малоимущих обвиняемых, которая частично была принята судьями на пленарном заседании в октябре 2000 года, была полностью внедрена после пленарного заседания в июле 2002 года.