Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарной сессии

Примеры в контексте "Plenary - Пленарной сессии"

Примеры: Plenary - Пленарной сессии
The delegation of the Russian Federation requested that this revision clarify procedures for organizing the plenary. Делегация Российской Федерации высказала просьбу в отношении того, чтобы в процессе этого пересмотра были уточнены процедуры организации Пленарной сессии.
The CSG decided to prepare a press release on the results of the plenary. РГС постановила подготовить пресс-релиз о результатах пленарной сессии.
The participants in the plenary received a summary of the discussions in Working Groups 1 and 2 on Wednesday afternoon. Участники пленарной сессии получили резюме обсуждений в Рабочих группах 1 и 2 в среду днем.
The issue was raised at the last CEFACT plenary, which had no comment other then to note the report. Данный вопрос поднимался на последней Пленарной сессии СЕФАКТ, которая не высказала никаких замечаний помимо принятия к сведению доклада.
A lot has been achieved since we last met in plenary. Многое было сделано с тех пор, как мы в последний раз встречались на пленарной сессии.
The chairpersons of the two branches shall be the co-chairpersons of the plenary. Председатели каждого подразделения являются сопредседателями пленарной сессии.
It is thus very fitting that the conclusion of the Year be marked by the General Assembly in plenary. Таким образом, весьма уместно, чтобы завершение Года было ознаменовано Генеральной Ассамблеей на пленарной сессии.
A previous draft had been discussed at the March 1998 plenary. Предыдущий вариант был обсужден на пленарной сессии, состоявшейся в марте 1998 года.
In effect, judges may amend the Rules at any time without having to meet in plenary. Это означает, что судьи могут вносить поправки в правила в любое время без созыва пленарной сессии.
The chairperson of each branch shall be co-chairpersons of the plenary. Председатели каждого подразделения являются сопредседателями пленарной сессии.
The intent was for this consultation to be finalised for plenary approval in May 2002. Задача заключается в завершении консультаций таким образом, чтобы утвердить полученные результаты на Пленарной сессии в мае 2002 года.
The Third Committee then decided on 14 December to submit draft resolution I to the plenary General Assembly for its consideration. Далее, 14 декабря Третий комитет принял решение вынести проект резолюции I на рассмотрение пленарной сессии Генеральной Ассамблеи.
The judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia also addressed the issue at their plenary in July. Судьи Международного трибунала по бывшей Югославии также рассмотрели этот вопрос на своей пленарной сессии в июле.
During the twenty-second plenary, the Prosecutor put forward two proposals relating to victims' compensation and participation. В ходе двадцать второй пленарной сессии Обвинитель выступила с двумя предложениями, касающимися компенсации потерпевшим и их участия.
Both meetings forwarded significant recommendations referring to indigenous peoples to the plenary. Оба этих совещания разработали важные рекомендации относительно коренных народов для представления пленарной сессии.
For the benefit of the Joint Meeting plenary, this indicative text is presented below, co-sponsored by Romania. В интересах участников пленарной сессии Совместного совещания этот ориентировочный текст, автором которого является также Румыния, приводится ниже.
The Chairperson pointed out that the International Law Commission had not yet formally adopted either draft guideline in plenary. Председатель сообщает, что Комиссия международного права еще официально не приняла проекты руководящих положений на пленарной сессии.
TMG has met twice before filing this report, and will meet once more before the CEFACT plenary in March. З. ГММ провела два совещания перед подготовкой настоящего доклада и проведет еще одно совещание до Пленарной сессии СЕФАКТ в марте.
At its June 2002 plenary, FATF extended the deadline to 1 September 2002. На своей пленарной сессии, состоявшейся в июне 2002 года, ЦГФМ продлила этот крайний срок до 1 сентября 2002 года.
Based on this survey, the plenary would make decisions about future work and give advice on statistical work to be undertaken by other institutions. На основе этого обследования пленарной сессии предстоит принять решения о дальнейшей работе и представить рекомендации о работе в статистической области, которую должны провести другие учреждения.
Since the eighteenth plenary of the judges, held in July 1998, a number of amendments to the Rules have been adopted. Со времени проведения восемнадцатой пленарной сессии судей в июле 1998 года к правилам был принят ряд поправок.
These proposals had previously been submitted to the ICTR plenary, which had considered specific Rule changes made by the Prosecutor but did not adopt them. Эти предложения были ранее представлены на пленарной сессии Международного уголовного трибунала по Руанде, которая рассмотрела конкретные изменения в Правилах, предложенные Обвинителем, но не приняла их.
According to the information presented by the Prosecutor at the plenary of the judges "36 new investigations will culminate in 29 separate important trials. Согласно данным, приведенным Обвинителем на пленарной сессии судей, «... 36 новых расследований потребуют в конечном итоге проведения 29 отдельных крупных судебных процессов.
A number of recommendations concerning the work of the Appeals Chamber were made by its Working Group, endorsed by the judges at the plenary and subsequently implemented. Ее рабочая группа подготовила несколько рекомендаций относительно работы Апелляционной камеры, которые были одобрены судьями на пленарной сессии и впоследствии выполнены.
On that occasion, they asked the Rules Committee to conduct a more thorough review of the question and to report their conclusions at the next plenary. Тогда же они просили Комитет по регламенту провести более всесторонний обзор этого вопроса и доложить о своих выводах на следующей пленарной сессии.