Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
The question should be discussed by the plenary Committee. Данный вопрос следует обсудить на пленарном заседании Комитета.
As I had occasion to say in the informal plenary, of paramount importance to us is the issue of nuclear disarmament. Как мне довелось заявить на неофициальном пленарном заседании, первостепенное значение для нас имеет вопрос о ядерном разоружении.
My delegation was originally not prepared to make a statement during this formal plenary. Первоначально моя делегация не планировала выступать на данном официальном пленарном заседании.
If I am not mistaken, in the first informal plenary, it was I who suggested that there should be open-ended Presidential consultations. Если не ошибаюсь, на первом неофициальном пленарном заседании именно я высказал предложение о проведении председательских консультаций открытого состава.
In fact, we are proposing that a decision be taken on this proposal at our next plenary. Собственно, мы предлагаем принять решение по этому предложению на нашем следующем пленарном заседании.
If we can successfully take this decision now at this plenary, we could then move on to take decisions on other proposals. Если мы сумеем успешно принять это решение сейчас, на данном пленарном заседании, то затем мы сможем перейти к принятию решений по другим предложениям.
But the consensus must be established here in this room in the plenary. Но наличие консенсуса необходимо устанавливать здесь, в этом зале, на пленарном заседании.
This was the position of the Western Group, as stated in the plenary of last year's session. В этом состояла позиция Западной группы, изложенная на пленарном заседании прошлогодней сессии.
They should be considered as such by this plenary. Их следует рассматривать как таковые на этом пленарном заседании.
At this important juncture of the CTBT negotiations, allow me to reiterate Japan's position at the plenary as well. В этот важный момент переговоров по ДВЗИ позвольте мне вновь повторить позицию Японии также на пленарном заседании.
In the final plenary discussion, the FUEN President emphasized the role of international organizations as partners of State institutions. Во время обсуждения на заключительном пленарном заседании Президент ФСЕН подчеркнул роль международных организаций как партнеров государственных учреждений.
Non-governmental organizations will be requested to form a constituency and present one statement in plenary. Неправительственным организациям будет предложено образовать единую группу и сделать на пленарном заседании одно заявление.
A small, but representative, number of participants from major groups will be invited to address the plenary. Небольшому, но представительному числу участников от основных групп будет предложено выступить на пленарном заседании.
Two CEOs who attended as members of the ICC delegation addressed the plenary of the session. Два руководящих сотрудника Комиссии, которые участвовали в работе этой сессии в качестве членов делегации МТП, выступили на ее пленарном заседании.
Our positions on some pending issues were presented at the last plenary of the previous session. Наши позиции по некоторым нерешенным проблемам излагались на последнем пленарном заседании предыдущей сессии.
They addressed the plenary on Papua New Guinea under agenda items 9. На пленарном заседании они сделали заявление в отношении Папуа-Новой Гвинеи по пункту 9 повестки дня.
Panel and plenary discussion on mitigation of desertification, land degradation and drought risk Обсуждение в группах и на пленарном заседании вопроса о смягчении проблемы опустынивания, деградации земель и опасности засухи
The same view was then voiced by other members of the Commission in the plenary. Тогда было выражено такое же мнение другими членами Комиссии на пленарном заседании.
At the opening plenary the AWG-LCA will take up the organization of work within the session. На вступительном пленарном заседании СРГ-ДМС рассмотрит вопрос об организации работы сессии.
This solution was unanimously ratified by the judges of the Rwanda Tribunal upon consultation in plenary in Arusha on 18 February 2000. Это решение было единогласно принято судьями Трибунала по Руанде на пленарном заседании в Аруше 18 февраля 2000 года.
All of the study's guiding principles were unanimously adopted first by the Bureau and subsequently by the judges meeting in a special plenary. Сначала Канцелярия и затем судьи на чрезвычайном пленарном заседании единогласно утвердили все руководящие принципы для данного исследования.
She described this process as the creation of soft law which derived directly from the plenary debate. Она охарактеризовала этот процесс как создание "мягкого" закона, являющегося непосредственным результатом прений на пленарном заседании.
Articles 1 to 35 have been considered by the Drafting Committee and reported to the plenary. Редакционный комитет рассмотрел статьи 1 - 35 и представил доклад по ним для рассмотрения на пленарном заседании.
Ms. Hampson introduced her paper on the issue followed by a plenary discussion. Г-жа Хэмпсон представила свой документ по этому вопросу, после чего состоялось его обсуждение на пленарном заседании.
The SBI encouraged limiting the time for statements in plenary. ВОО рекомендовал ограничить время выступлений на пленарном заседании.