Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
Finally, most of the inadmissibility recommendations sent by the Special Rapporteur directly to the Committee had been adopted in plenary, which should dissuade petitioners from submitting manifestly inadmissible communications. И наконец, большинство рекомендаций Специального докладчика относительно неприемлемости, непосредственно направленных Комитету, было принято на пленарном заседании, что должно было убедить заявителей не представлять явно неприемлемые сообщения.
Approved by the Human Rights Council in June and by the Third Committee last month, the Optional Protocol is now before the plenary for final adoption. Принятый Советом по правам человека в июне, а Третьим комитетом - в прошлом месяце Факультативный протокол теперь предлагается для окончательного утверждения на пленарном заседании.
Therefore, allow me to read out, in English, the two paragraphs that should be inserted into the text before it is adopted in plenary. Поэтому позвольте мне зачитать на английском языке оба эти пункта, которые следует включить в текст данного проекта до его принятия на пленарном заседании.
Important progress had been made towards setting up the Intergovernmental Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) at the first session of the plenary in Nairobi. Важный прогресс достигнут в создании Межправительственной платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам (МПБЭУ) на пленарном заседании первой сессии в Найроби.
It was regrettable that the review of the Council had not enabled the present dialogue to be held in the plenary of the General Assembly. К сожалению, обзор функционирования Совета не дал возможности провести нынешний диалог на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
In accordance with the provisions outlined in paragraphs 25 to 32 of the annex to resolution 5/1, the final outcome will be adopted by the plenary of the Council. Согласно положениям, содержащимся в пунктах 25-32 приложения к резолюции 5/1, окончательный итоговый документ будет приниматься Советом на пленарном заседании.
The States parties should discuss the report at a session of the Conference and adopt the report after it has been reviewed in the plenary. Государства-участники должны обсудить этот доклад на одной из сессий Конференции и после анализа доклада на пленарном заседании утвердить его.
A multi-stakeholder panel and plenary discussion on agriculture and land and rural development commented on the findings of the synthesis report and the two relevant thematic reports. В ходе многостороннего обсуждения в группах и на пленарном заседании по вопросам сельского хозяйства и земельных ресурсов и развития сельских районов высказывались замечания в отношении выводов одного аналитического и двух связанных с ним тематических докладов.
A multi-stakeholder panel and plenary discussion on mitigation of desertification, land degradation and drought risk commented on the findings of the synthesis report and the two relevant thematic reports. В ходе обсуждения в многосторонней группе и на пленарном заседании по вопросу о смягчении проблемы опустынивания, деградации земли и опасности засухи высказывались замечания относительно выводов, содержащихся в сводном докладе и в двух тематических докладах по этой же проблематике.
Canada accepted the adoption of this report in plenary on the understanding that it will be corrected to accurately reflect the recommendations as made. Канада согласилась с принятием этого доклада на пленарном заседании при том понимании, что в него будут внесены исправления, точно отражающие сделанные рекомендации.
The Conference met in plenary on Wednesday 28 May and agreed to adopt the text. На пленарном заседании Конференции, состоявшемся в среду, 28 мая, участники Конференции договорились принять текст документа.
We will read the first draft carefully, and present our views, comments, and amendments, wherever required, at the next formal plenary. Мы будем тщательно читать первый проект и представим свои взгляды, замечания и поправки, там где потребуется, на следующем официальном пленарном заседании.
The Working Group had been unable to discuss follow-up activities in detail, but hoped that the plenary Committee could consider the matter more fully. Рабочая группа не смогла подробно обсудить деятельность, связанную с последующими мерами, однако она надеется, что на пленарном заседании Комитета этот вопрос может быть рассмотрен более тщательно.
The plenary Congress considered it on 21 September 2006 and it is again awaiting a decision by the congressional committees on women and work. Инициатива была рассмотрена на пленарном заседании конгресса 21 сентября 2006 года, и ее судьба также будет определяться решениями Комиссий по делам женщин и по труду.
I come before the Assembly in plenary this morning to also apprise members on the activities of the Council, in accordance with resolution 60/251. Сегодня утром я представляю его на пленарном заседании Ассамблеи, чтобы в соответствии с резолюцией 60/251 проинформировать ее членов о деятельности Совета.
It is unambiguous in providing for the commencement of intergovernmental negotiations in the informal plenary of the General Assembly based on proposals by Member States and within a defined time limit. В решении недвусмысленно говорится о начале проведения межправительственных переговоров на неофициальном пленарном заседании Генеральной Ассамблеи на основе предложений государств-членов и в установленные сроки.
In terms of decision 62/557, there have to be intergovernmental negotiations in the informal plenary of the General Assembly on the basis of the proposals of Member States. Согласно решению 62/557 межправительственные переговоры должны быть проведены на неофициальном пленарном заседании Генеральной Ассамблеи на основе предложений государств-членов.
The draft, having been approved by the parliamentary committee which examined it, is now awaiting presentation to the plenary of the legislature. Законопроект, уже получивший положительное заключение парламентской комиссии, которая проводила его анализ, в настоящее время ожидает рассмотрения на пленарном заседании Законодательного собрания.
The President (spoke in Spanish): This brings to an end our substantive plenary work for this morning. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): На этом мы завершаем свою предметную работу на пленарном заседании сегодня утром.
Following the plenary debate, the Working Group on Shared Natural Resources, chaired by Enrique Candioti, was established to consider various issues raised in the report. После прений на пленарном заседании была учреждена Рабочая группа по общим природным ресурсам под председательством Энрике Кандиоти для рассмотрения различных вопросов, затронутых в докладе.
Although the proposal was not discussed in plenary, the Drafting Committee simply deleted it, and it was not restored by the Commission. З) Хотя это предложение и не обсуждалось на пленарном заседании, Редакционный комитет просто снял его, а Комиссия его не восстановила.
On 23 June 2005, the Chamber of Deputies, meeting in plenary, adopted a constitutional amendment that expressly prohibits the death penalty in Mexico. 23 июня 2005 года на пленарном заседании палаты депутатов была утверждена поправка к Конституции, которая запрещает применение смертной казни в Мексике.
Agenda items 8 (work programme for 2009), and 9 (other matters), will also be taken up at the second plenary. На втором пленарном заседании будут также рассмотрены пункты 8 (Программа работы на 2009 год) и 9 (Прочие вопросы) повестки дня.
Experts also agreed that each country rapporteur would give a brief introduction of the draft concluding comments in plenary, prior to their consideration and adoption. Эксперты согласились также с тем, что каждый страновой докладчик сделает краткое вступительное заявление по проекту заключительных замечаний на пленарном заседании до их рассмотрения и принятия.
Day 7: Plenary: The facilitators would provide to the plenary status reports on the work of the working groups. День 7: Пленарное заседание: На пленарном заседании координаторы представляли бы доклады о состоянии работы в рабочих группах.