Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
It is expected that the Chairmen of the proposed panels will present to the plenary a brief report on the deliberations of their respective panels. Предполагается, что председатели групп, которые предлагается создать, выступят на пленарном заседании с краткими отчетами о результатах обсуждений, состоявшихся в их соответствующих группах.
Thereafter time should be allowed for the preparation of the draft report, to be submitted to the plenary on 23 June 1995. После этого следует выделить время для подготовки проекта доклада, который будет представлен на пленарном заседании 23 июня 1995 года.
The South Pacific Forum was an example of an organization that satisfied the current criteria and therefore the item could be considered directly in the plenary. Южнотихоокеанский форум является одним из примеров организации, которая отвечает действующим критериям, и поэтому связанный с ней пункт можно передать Ассамблее для рассмотрения непосредственно на пленарном заседании.
I have the impression that this document could be approved by the Conference in the plenary we shall be holding tomorrow. У меня сложилось впечатление, что этот документ мог бы быть одобрен Конференцией на пленарном заседании, которое мы будем проводить завтра.
As delegations will recall, I referred to a formulation of a mandate in my statement to the plenary on 30 June. Как, наверное, помнят делегации, формулировки мандата я касался в своем выступлении на пленарном заседании 30 июня.
Mr. BUNCH (Department for Policy Coordination and Sustainable Development) replied that the International Decade was proposed for discussion in plenary. Г-н БАНЧ (Департамент по координации политики и устойчивому развитию) отвечает, что вопрос о Международном десятилетии предлагается обсудить на пленарном заседании.
She drew attention to the proposal concerning debt forgiveness put forward by the Prime Minister of Antigua and Barbuda during the general debate in the plenary. Оратор обращает внимание на выдвинутое в ходе общих прений на пленарном заседании премьер-министром Антигуа и Барбуды предложение в отношении списания задолженности.
The credentials of government representatives will be examined by the Credentials Committee of the Conference which, in turn, will report to the plenary. Полномочия представителей правительств будут проверяться Комитетом по проверке полномочий Конференции, который, в свою очередь, представит доклад на пленарном заседании.
The security assurances offered by the five nuclear-weapon States at the closing plenary of the Conference on 6 April were welcome. Отрадным событием стали гарантии безопасности, предоставленные пятью государствами, обладающими ядерным оружием, 6 апреля на заключительном пленарном заседании Конференции.
Estonia , distributed on 7 March 1996 at the plenary распространен 7 марта 1996 года на пленарном заседании Постоянного
He requested that it be granted time, as soon as possible, to finalize those drafts for the plenary. Он просит предоставить Группе, как можно скорее, дополнительное время, с тем чтобы она смогла завершить подготовку этих проектов для рассмотрения их на пленарном заседании.
As a reaffirmation of what has been stated, we subscribe to the statement made by the Group of 21 in the plenary of the Conference on 23 January. В знак подтверждения вышесказанного мы заявляем о поддержке заявления, с которым выступила Группа 21 на пленарном заседании Конференции 23 января.
The experience of this year, where we have had essentially the same debate in plenary and in the Third Committee, should not be repeated. Опыт текущего года, когда у нас по существу проходят одни и те же прения на пленарном заседании и в Третьем комитете, не должен повториться.
This section concerning the procedure for the recognition of classification societies was the subject of lengthy discussion, initially in a drafting group and subsequently in plenary. По этому разделу, посвященному процедуре признания классификационных обществ, состоялось продолжительное обсуждение сначала в рамках редакционной группы, а затем на пленарном заседании.
The final plenary on 13 November would take action on draft decisions and progress reports submitted to it by the subsidiary bodies. На завершающем пленарном заседании 13 ноября будут приняты решения по проектам решений и промежуточным докладам, представленным ей вспомогательными органами.
These summary statements were agreed in plenary and published, together with the rest of the conference statement, in English, after final editing by the science and policy committee. Эти заключительные заявления были согласованы на пленарном заседании и опубликованы вместе с другими заявлениями конференции на английском языке после окончательного редактирования комитетом по вопросам науки и политики.
At the final plenary, on 6 October 1995, Mrs Kari Nordheim-Larsen (Norway), Chairperson of the High-level Intergovernmental Meeting, declared the Meeting closed. На заключительном пленарном заседании 6 октября 1995 года г-жа Кари Нордхейм-Ларсен (Норвегия), Председатель Межправительственного совещания высокого уровня, объявила Совещание закрытым.
India's position on this was declared initially in 1994 and reiterated recently by Prime Minister Shri Inder Kumar Gujral in his address to the General Assembly plenary. Первоначально позиция Индии по этому вопросу была изложена в 1994 году и недавно подтверждена премьер-министром Шри Индером Кумаром Гуджралом в его выступлении на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
CSTD was represented as an opening plenary speaker at the 1991 IAIA meeting in Urbana, Illinois. Представителю КНТР было предоставлено право первым выступить на пленарном заседании сессии МАОВ в 1991 году в Урбане, штат Иллинойс.
The Chair of WIT, Dr. Christine Durbak, made a statement to the Conference plenary on the topic Environment and children's health. Председатель ОМПИ д-р Кристин Дюрбак выступила на пленарном заседании Конференции на тему об окружающей среде и охране здоровья детей.
The Indian delegation had an opportunity at the plenary on 24 June to put forward its views on the current impasse in the work of the Conference. На пленарном заседании 24 июня индийской делегации довелось изложить свои взгляды на нынешний застой в работе Конференции.
At the plenary of 19 August distinguished Ambassador Munir Akram of Pakistan made a statement on the draft Indian nuclear doctrine released by the Indian National Security Advisory Committee. На пленарном заседании 19 августа уважаемый посол Пакистана Мунир Акрам выступил с заявлением относительно проекта индийской ядерной доктрины, выпущенного индийским Консультативным комитетом по национальной безопасности.
As mentioned during my intervention in the plenary on 19 August, these comments are ill-informed and a result of misperceptions. Как я уже упоминала в своем выступлении на пленарном заседании 19 августа, эти высказывания основаны на неверной информации и являются результатом ложной интерпретации.
Regarding the matter of an informal plenary of the CD, first of all we would like to thank you for your proposal. Что касается вопроса о неофициальном пленарном заседании Конференции по разоружению, то прежде всего мы хотели бы поблагодарить Вас за Ваше предложение.
I really think that if there are many speakers at the plenary, little time will be left to consider the issues of the agenda. Я все-таки считаю, что если на пленарном заседании будет много ораторов, то у нас останется мало времени для рассмотрения проблем повестки дня.