Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
It was not discussed in plenary. Это предложение еще не обсуждалось на пленарном заседании.
Related discussions were also held in plenary. Связанные с этим обсуждения также состоялись на пленарном заседании.
NOTE: this CRP will be included following its adoption in plenary. Примечание: данный документ зала заседаний будет включен в текст после его принятия на пленарном заседании.
An open plenary discussion followed with amendments proposed to the outcome document by country delegates. Затем последовало открытое обсуждение на пленарном заседании, в ходе которого делегаты от различных стран предложили поправки к итоговому документу.
Debate on the issue therefore resumed in plenary. Соответственно, обсуждение этого вопроса было возобновлено на пленарном заседании.
The UNCCD secretariat participated to the Assembly and addressed its plenary. В Ассамблее принял участие представитель секретариата КБОООН, который выступил на ее пленарном заседании.
Several delegations made reference to country-specific initiatives since the debate in the plenary. Несколько делегаций упомянули инициативы в отношении конкретных стран, выдвинутые после проведения прений на пленарном заседании.
Progress made in updating chapter 100100 was discussed in plenary. Прогресс, достигнутый в обновлении главы 100100, обсуждался на пленарном заседании.
Results of sub-group deliberations were reported in plenary for broader discussion and comment. Информация о результатах обсуждений в подгруппах была распространена на пленарном заседании для более широкого обсуждения и замечаний.
Reports from these round tables could be presented at the closing plenary. На заключительном пленарном заседании могут быть представлены доклады о работе этих «круглых столов».
Recommendations were discussed and refined during plenary. После обсуждения на пленарном заседании эти рекомендации были уточнены.
The Chair of the working group, Pramila Patten, presented the draft general recommendation in plenary and invited comments from the members of the Committee. Председатель рабочей группы Прамила Паттен представила проект общей рекомендации на пленарном заседании и предложила членам Комитета вносить свои замечания.
The Working Group also discussed three draft recommendations, all of which were referred to the plenary. Рабочая группа также обсудила три проекта рекомендаций, которые будут переданы на рассмотрение на пленарном заседании.
The work programme will be determined by the plenary, based on requests that it receives. Программа работы будет определяться на пленарном заседании на основе полученных запросов.
No revised text presented in plenary. Пересмотренный текст на пленарном заседании не представлялся.
Following discussions in plenary, the committee agreed on a programme of work to be undertaken in preparation for its fifth session. После обсуждений на пленарном заседании Комитет согласовал программу работы по подготовке его пятой сессии.
The group was requested to propose follow-up activities to implement the framework on the basis of the conference room paper and the discussions in plenary. Группе было поручено предложить последующие мероприятия по осуществлению рамок на основе документа зала заседаний и обсуждений на пленарном заседании.
They report back to the Subcommittee plenary, proposing recommendations where desirable. Они отчитываются на пленарном заседании Подкомитета, предлагая в случае целесообразности рекомендации.
For 42 years, to no avail, independence activists had urged the General Assembly to discuss the issue in plenary. На протяжении 42 лет борцы за независимость тщетно призывают Генеральную Ассамблею обсудить этот вопрос на пленарном заседании.
As a dynamic instrument, it will be updated annually to incorporate decisions and recommendations adopted by the Committee plenary. В качестве динамичного инструмента этот механизм будет ежегодно обновляться с учетом решений и рекомендаций, принимаемых Комитетом на пленарном заседании.
After discussions in plenary, the Joint Meeting concluded the following: З. После обсуждения на пленарном заседании Совместное совещание пришло к следующему выводу:
The Committee agreed that the matter should be discussed further during the current session by the working party established in plenary. Комитет постановил, что обсуждение этого вопроса в ходе текущей сессии следует продолжить в рамках рабочей группы, созданной на пленарном заседании.
The outcome of any contact group would of course be considered in plenary, where a final decision would be made. Итоги работы любой контактной группы будут, естественно, обсуждены на пленарном заседании, где будет принято окончательное решение.
Two facilitators would be appointed, who would report on the outcome of the discussions to the plenary. Будут назначены два координатора, которые представят доклад об итогах обсуждения на пленарном заседании.
The prototype registry will be introduced at the opening plenary of the SBI. Прототип регистра будет представлен на первом пленарном заседании ВОО.