Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарном заседании

Примеры в контексте "Plenary - Пленарном заседании"

Примеры: Plenary - Пленарном заседании
After working in groups on each of the three subjects, the workshop discussed the issues in plenary and made the following recommendations. После работы в рамках групп по каждому из трех вопросов участники рабочего совещания обсудили эти вопросы на пленарном заседании и сделали следующие рекомендации.
The output of the break-out group was submitted to the plenary of the Working Group at its 8th meeting and discussed by all participants. Итоги работы отдельной группы были представлены на 8-м пленарном заседании Рабочей группы и обсуждены всеми участниками.
The organizer of the event read a report before the Member States at the plenary on the main findings and developments of the Forum. Организатор данного мероприятия выступил перед государствами-членами на пленарном заседании с сообщением об основных выводах и событиях в рамках Форума.
Our views on these issues were presented by the Norwegian Minister for Children and Family Affairs in her statement in the plenary during this special session. Наша точка зрения по этим вопросам была представлена норвежским министром по детям и семейным вопросам в ее заявлении на пленарном заседании в ходе этой специальной сессии.
The new version is again discussed in the plenary; проекты в новой редакции вновь обсуждаются на пленарном заседании;
The project was given a new mandate when the CEOS plenary established the ad hoc DMSG in November 1999. Для проекта был подготовлен новый мандат, после того как в ноябре 1999 года на пленарном заседании КЕОС была создана ГПББ.
Mrs. Tokarska-Biernacik (Poland): In this plenary debate, I am honoured to represent the Government of Poland. Г-жа Токарска-Бернацик (Польша) (говорит по-английски): В ходе этого обсуждения на пленарном заседании я имею честь представлять правительство Польши.
Ms. Lindh held a national statement in the plenary, which dealt with nuclear disarmament in general and with the Treaty in particular. На пленарном заседании г-жа Линд выступила с заявлением от имени своей страны, в котором были затронуты проблемы ядерного разоружения в целом и вопрос об этом договоре в частности.
At the seventh meeting of the plenary, on 24 January, Mr. Messahel presented the draft report of the Conference. На 7-м пленарном заседании 24 января г-н Мессахель представил проект доклада о работе Конференции.
We also welcome the initiative of the European Union to propose the consideration, in plenary of the General Assembly, of the highly important and disturbing question of international terrorism. Мы также приветствуем выдвинутую Европейским союзом инициативу о рассмотрении на пленарном заседании Ассамблеи этого очень важного и тревожного вопроса о международном терроризме.
In Durban, national institutions presented a joint statement to the plenary and participated actively in the Conference working groups as well as the parallel events. В Дурбане национальные учреждения выступили на пленарном заседании с совместным заявлением и активно участвовали в заседаниях рабочих групп Конференции и в параллельных мероприятиях.
The representative of Uganda endorsed the statement made by the Group of 77 and China at the opening plenary. Уганды поддержал заявление Группы 77 и Китая на первом пленарном заседании.
However, the proposal was opposed on the grounds that it had not been fully discussed in plenary. Однако это предложение было отклонено на том основании, что оно не было всесторонне обсуждено на пленарном заседании.
If there are no other remarks at this stage, I shall now proceed to the concluding part of my plenary statement as President. Ну и если на данном этапе нет других замечаний, я перейду к заключительной части своего выступления на пленарном заседании в качестве Председателя.
NWF's International Programs Director was a plenary speaker at the third international UNEP Meeting on Finance and the Environment, held in New York. Директор международных программ НВФ выступил на пленарном заседании третьего международного совещания ЮНЕП по вопросам финансирования и окружающей среды, которое проходило в Нью-Йорке.
Leaders will speak for five minutes in one plenary of their choice, as per the registration process foreseen in the note verbale of 2 August 2007. Лидеры смогут выступить с пятиминутной речью на одном пленарном заседании по их выбору, что будет отражено в процессе регистрации, предусмотренном в вербальной ноте от 2 августа 2007 года.
It appears inappropriate for a draft resolution being considered directly in plenary to contain specific language calling for development of a minor research tool, as included in paragraph 10. Представляется неуместным рассматривать напрямую на пленарном заседании проект резолюции, в котором содержится конкретная формулировка призыва к разработке незначительного исследовательского инструмента, о чем говорится в пункте 10.
This working group proposed relevant amendments to the Committee's rules of procedure, which were discussed by the Committee plenary in detail during the seventieth session. Эта рабочая группа внесла на рассмотрение соответствующие поправки к правилам процедуры Комитета, которые подробно обсуждались Комитетом на пленарном заседании в ходе семидесятой сессии.
On 25 March 2009, the delegation of Norway made a presentation on matters related to its submission to the plenary of the Commission. Норвежская делегация выступила 25 марта 2009 года на пленарном заседании Комиссии с презентацией по вопросам, касающимся поданного Норвегией представления.
The standard of indigence has been reviewed and been a subject of discussion at the judges' plenary in July 2002. Критерии, определяющие «состояние нужды», были проанализированы и являлись предметом обсуждения на пленарном заседании судей в июле 2002 года.
The European Commission, by majority plenary decision of 20 May 1996, held the application "manifestly ill-founded" and accordingly inadmissible. В своем решении, принятом большинством голосов на пленарном заседании 20 мая 1996 года, Европейская комиссия постановила, что это заявление является "явно необоснованным" и, соответственно, неприемлемым.
The rapporteur(s) will prepare the outcome for consideration by the Working Group and then by the Council plenary. Докладчик(и) представит итоговый документ для рассмотрения сначала в Рабочей группе, а затем на пленарном заседании Совета.
The outcome of the youth forum could be presented orally to the plenary of the special session by a representative or representatives nominated by the forum. Результаты молодежного форума могут быть в устной форме представлены на пленарном заседании специальной сессии представителем или представителями, назначенными форумом.
Following that preliminary debate, the plenary could take stock of issues requiring more in-depth discussion and decide how to proceed in the following week. После этих предварительных прений на пленарном заседании можно было бы рассмотреть вопросы, которые требуют более углубленного обсуждения, и принять решение о том, как следует организовать работу на последующей неделе.
The Presidents considered it would be better to bring it forward and read it out in the plenary today. Но председатели сочли, что было бы лучше поспешить с ним и огласить его на сегодняшнем пленарном заседании.