| I don't think they will give you another permit. | Я не думаю, что они дадут тебе еще одно разрешение. |
| I have a permit for that, too. | У меня на него тоже есть разрешение. |
| We won't get a marriage permit. | Нам не удастся получить разрешение на брак. |
| Detective, I have a permit now. | Детектив, теперь у меня есть разрешение. |
| But they may ask for a building permit. | Но они могут потребовать разрешение на строительство. |
| You need a special permit to get in. | Тебе нужно специальное разрешение, чтобы войти. |
| If the Trulku wished to return to Bhutan, he would be required to obtain a permit like any other foreigner entering the country. | Если трулку пожелает вернуться в Бутан, ему потребуется разрешение, как любому другому иностранцу, прибывающему в страну. |
| This was the second time that the Ministry had refused to give the hospital the customary one-year permit. | Это уже второй случай, когда министерство отказывается выдать этой больнице обычное одногодичное разрешение. |
| Rose Atoll can be visited only by permit since it is a National Wildlife Refuge. | Для посещения атолла Роз требуется разрешение, поскольку это национальный заповедник. |
| If you have a grower's permit. | Если у тебя есть на это разрешение. |
| I need your noise permit for the Vesuvius party. | Мне необходимо ваше разрешение на шум на вечеринке. |
| Your permit deadline was today, 0900 hours. | Ваше разрешение должно было быть, в 09.00 часов. |
| An additional permit has to be obtained from the Jordanian Ministry of Agriculture, if the products are for export to Jordan. | Если продукция предназначена для экспорта в Иорданию, в иорданском министерстве сельского хозяйства необходимо получить дополнительное разрешение. |
| Or, in other words, the general permit was still in force except for all holders of green cards. | Иными словами, общее разрешение по-прежнему действует; исключением являются владельцы зеленой карточки. |
| It is not usual to give a work permit to a foreigner like this. | Непривычно давать разрешение на работу для иностранца вот так. |
| We will give you a work permit. | Мы дадим Вам разрешение на работу. |
| I know I'll have to apply for another permit. | Я знаю, мне нужно податься на еще одно разрешение на работу. |
| It was therefore not possible to obtain a building permit for the construction to begin. | Таким образом, не удалось получить разрешение на строительство, необходимое для начала работ. |
| The main purpose of the permit is to ensure that appropriate accommodation and other facilities are available in Tokelau for the outsider. | Разрешение выдается с целью обеспечения приезжающих на Токелау соответствующим жильем и другими удобствами. |
| The Department arranges a medical for the child and then issues a permit for suitable employment. | Департамент проводит медицинское освидетельствование ребенка и затем выдает разрешение на трудоустройство по подходящей ребенку специальности. |
| Of course, if I want to dig a well, I need a permit. | Конечно же, чтобы соорудить колодец, мне нужно разрешение. |
| In accordance with this legislative reform, import and export operations must be registered and must obtain a special permit. | В соответствии с этой законодательной реформой проведение операций по импорту и экспорту должно регистрироваться и должно получать специальное разрешение. |
| Licensing, non-automatic approval, registration, permit. | Лицензирование, неавтоматическое одобрение, регистрация, разрешение. |
| Non-automatic approval, licence, permit. | Неавтоматическое одобрение, лицензирование, разрешение. |
| But if he needs to travel, another permit is required. | Однако для осуществления поездки ему необходимо получить еще одно разрешение. |