I don't think they will give you another permit. |
Я не думаю, что они дадут тебе еще одно разрешение. |
I have a permit for that, too. |
У меня на него тоже есть разрешение. |
We won't get a marriage permit. |
Нам не удастся получить разрешение на брак. |
Detective, I have a permit now. |
Детектив, теперь у меня есть разрешение. |
But they may ask for a building permit. |
Но они могут потребовать разрешение на строительство. |
You need a special permit to get in. |
Тебе нужно специальное разрешение, чтобы войти. |
If the Trulku wished to return to Bhutan, he would be required to obtain a permit like any other foreigner entering the country. |
Если трулку пожелает вернуться в Бутан, ему потребуется разрешение, как любому другому иностранцу, прибывающему в страну. |
This was the second time that the Ministry had refused to give the hospital the customary one-year permit. |
Это уже второй случай, когда министерство отказывается выдать этой больнице обычное одногодичное разрешение. |
Rose Atoll can be visited only by permit since it is a National Wildlife Refuge. |
Для посещения атолла Роз требуется разрешение, поскольку это национальный заповедник. |
If you have a grower's permit. |
Если у тебя есть на это разрешение. |
I need your noise permit for the Vesuvius party. |
Мне необходимо ваше разрешение на шум на вечеринке. |
Your permit deadline was today, 0900 hours. |
Ваше разрешение должно было быть, в 09.00 часов. |
An additional permit has to be obtained from the Jordanian Ministry of Agriculture, if the products are for export to Jordan. |
Если продукция предназначена для экспорта в Иорданию, в иорданском министерстве сельского хозяйства необходимо получить дополнительное разрешение. |
Or, in other words, the general permit was still in force except for all holders of green cards. |
Иными словами, общее разрешение по-прежнему действует; исключением являются владельцы зеленой карточки. |
It is not usual to give a work permit to a foreigner like this. |
Непривычно давать разрешение на работу для иностранца вот так. |
We will give you a work permit. |
Мы дадим Вам разрешение на работу. |
I know I'll have to apply for another permit. |
Я знаю, мне нужно податься на еще одно разрешение на работу. |
It was therefore not possible to obtain a building permit for the construction to begin. |
Таким образом, не удалось получить разрешение на строительство, необходимое для начала работ. |
The main purpose of the permit is to ensure that appropriate accommodation and other facilities are available in Tokelau for the outsider. |
Разрешение выдается с целью обеспечения приезжающих на Токелау соответствующим жильем и другими удобствами. |
The Department arranges a medical for the child and then issues a permit for suitable employment. |
Департамент проводит медицинское освидетельствование ребенка и затем выдает разрешение на трудоустройство по подходящей ребенку специальности. |
Of course, if I want to dig a well, I need a permit. |
Конечно же, чтобы соорудить колодец, мне нужно разрешение. |
In accordance with this legislative reform, import and export operations must be registered and must obtain a special permit. |
В соответствии с этой законодательной реформой проведение операций по импорту и экспорту должно регистрироваться и должно получать специальное разрешение. |
Licensing, non-automatic approval, registration, permit. |
Лицензирование, неавтоматическое одобрение, регистрация, разрешение. |
Non-automatic approval, licence, permit. |
Неавтоматическое одобрение, лицензирование, разрешение. |
But if he needs to travel, another permit is required. |
Однако для осуществления поездки ему необходимо получить еще одно разрешение. |