Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
They have not allowed in. because they had no permit. Разрешение было только на меня, поэтому их не впустили.
No, I already faxed the permit To control the sidewalk in front of Gimlet. Нет, я уже отправила по факсу разрешение на контроль за тротуаром перед Гимлетом.
We also need a permit to film in the courtroom, if possible. А также нам нужно разрешение на съёмки в зале суда, если возможно.
I'll check to see if she had a permit. Я проверю, имела ли она разрешение.
And yes, we have a permit. И да, у нас есть разрешение.
You have your permit, right? У тебя есть разрешение, не так ли?
Persons transporting firearms and ammunition must carry the permit on them during the transportation and present it to the police upon request. Лица, совершающие перевозку огнестрельного оружия и боеприпасов, должны иметь при себе такое разрешение во время перевозки и предъявлять его полиции по ее требованию.
When a person exports such minerals, he/she must leave the import permit with customs to verify that transaction. Когда физическое лицо осуществляет вывоз таких полезных ископаемых, оно обязано оставить на таможне разрешение на ввоз, удостоверяющее эту операцию.
Since September 2000 all residents had required a personal departure permit dependent on quotas and security criteria. Начиная с сентября 2000 года всем жителям необходимо получить персональное разрешение на оставление этих территорий, выдача которых зависит от установленных квот и критериев безопасности.
The L permit was introduced to provide these women with a degree of legal protection against exploitation. Это разрешение L было введено для обеспечения этим женщинам определенной правовой защиты от эксплуатации.
The acquisition and possession of firearms is subject to special permit issued by competent Police organ. Для приобретения огнестрельного оружия и владения им требуется специальное разрешение, выдаваемое компетентными полицейскими органами.
The permit is valid for six months from the date of issue and for one consignment only. Разрешение действительно для импорта только одной партии в течение шести месяцев со дня его выдачи.
I need a permit for an office. Мне понадобится разрешение из Префектуры на открытие офиса.
They got a rush permit for concrete work in their basement. Они без проблем получили разрешение на заливку бетоном их подвала.
But first we have to denounce you to the police and require a permit residence. Но сначала мы должны сообщить о тебе в полицию и получить разрешение на проживание.
The permit is issued once routine checks have been completed. После проведения обычной проверки выдается разрешение на осуществление деятельности.
The permanent entry permit is granted to persons and applies also to vehicles operating in restricted areas within the airport. Постоянное разрешение на доступ выдается отдельным лицам и применяется также к автотранспортным средствам, работающим в зонах ограниченного доступа на территории аэропорта.
For instance, victim witnesses may receive a work permit for the duration of their necessary stay in the Federal Republic of Germany. Например, потерпевшие могут получить разрешение на работу на период их вынужденного пребывания на территории федеративной республики Германии.
A Cutter, however, requires a permit to import rough diamonds. Вместе с тем для импорта необработанных алмазов гранильщики должны получать разрешение.
For military equipment a permit is required for the manufacture and the brokering of military equipment. Для военного имущества необходимо разрешение на его производство и посреднические операции.
The permit shall be issued for each individual case under the terms and order set out in the regulation for application of the Law . Такое разрешение выдается в каждом конкретном случае на условиях, определенных положениями Закона».
The regulations stipulate that the permit must be obtained before the purchase takes place. Согласно вышеупомянутой инструкции такое разрешение должно выдаваться до приобретения оружия.
An environmental permit is issued regarding the public administrative procedure. Экологическое разрешение выдается в соответствии с публичной административной процедурой.
An environmental permit is required for all these activities. Экологическое разрешение требуется для всех категорий видов деятельности.
The utilisation of the subterranean depth for commercial purposes is allowed if a relevant permit has been obtained as prescribed by the Law. Допускается использование недр в коммерческих целях, если получено соответствующее разрешение, предусмотренное Законом.