Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
Foreigners who have arrived in Azerbaijan legally and who have received an individual permit to engage in paid employment in Azerbaijan, in accordance with the procedure laid down in domestic legislation, are recognized as migrant workers. Иностранцы, прибывшие в Азербайджан на законном основании и получившие в порядке, установленном национальным законодательством, соответствующее индивидуальное разрешение на осуществление оплачиваемой трудовой деятельности в Азербайджане, признаются трудящимися-мигрантами.
The permit shall be issued for a period of two years. It shall be issued by the Lithuanian Labour Exchange under MSSL, taking into consideration the needs of the Lithuanian labour market. Разрешение выдается на срок в два года Биржей труда Литвы при МСЗТ с учетом потребностей рынка труда Литовской Республики.
The Committee notes that, if the permit for the construction work were to be received in the first week of February 2015, at the latest, the eight-week-long construction would not begin in mid-January 2015 as currently scheduled. Комитет отмечает, что если разрешение на выполнение строительных работ будет получено не позднее первой недели февраля 2015 года, то строительные работы продолжительностью восемь недель не будут начаты в середине января 2015 года, как это запланировано на данный момент.
B-cat transit makes you register with them and issues a performer permit and I.D. badge, don't they? Для проездного категории Б нужно регистрироваться и для того чтобы быть исполнителем нужно иметь разрешение, да?
The import of pistols, revolvers, shotguns and weapons cartridges requires the presentation of a permit issued by the Ministry of Defence and Public Security; Для импорта пистолетов, револьверов, нарезных и гладкоствольных ружей, а также боеприпасов для огнестрельного оружия необходимо представить разрешение, полученное от министерства обороны и общественной безопасности.
The large scale trade in diamonds, precious stones and precious metals does not exist in Seychelles. However, to trade in diamonds, one needs an import or export permit which is granted by the Import Controller. Вместе с тем, чтобы заниматься торговлей алмазами, необходимо получить разрешение на импорт или экспорт, выдаваемое Контролером по вопросам импорта.
However for non-nationals to enjoy these benefits, they must legally be in the country and must have applied for and received a visa and work permit issued by the Ministry of Internal Affairs except if the person is from a visa exempt country. Однако для того чтобы этими льготами могли пользоваться неграждане, они должны проживать в стране на законных основаниях и иметь визу и разрешение на работу, выданное Министерством внутренних дел.
Cruyff then attempted to work a transfer for Pérez to Italian club Parma in 1990, but Parma needed Pérez to play in the World Cup in order to get him a work permit. В 1990 году Йохан Кройфф приглашал Санчеса в итальянскую «Парму», но Уго должен был сыграть на чемпионате мира, чтобы получить разрешение на работу.
In Pakistan, a court allegedly transferred ownership of an Ahmadi place of worship to non-Ahmadis, while in Myanmar, construction of a church was stopped by the authorities despite the fact that a construction permit had been obtained. В Пакистане решением трибунала один из молельных домов ахмадие был передан в собственность общине, исповедующей другую религию, а в Мьянме власти приостановили строительство церкви, несмотря на ранее выданное разрешение на строительство.
A work permit is issued to a foreigner as a rule for a limited period of time while his or her employment contract lasts, and up to a year at most. Разрешение на трудоустройство выдается иностранцам, как правило, на ограниченный период времени - на срок действия его контракта - т.е. на период не более одного года.
Licence to bear arms for private security firms, for which the following requirements must be met: Written request; Valid operating permit; Proof of place of origin of the weapons; Payment of fees. Лицензия на ношение оружия для учреждений частной охраны. заявление в письменном виде; действующее разрешение на осуществление деятельности; указание источника оружия; квитанция об оплате таможенной пошлины.
The RAA ordered the cancellation of the removal order and held that the author should be allowed to remain in New Zealand until she had given birth and fully recovered, and provided the author with a visitor's permit valid until 28 February 2001. ОППВ приказал отменить постановление о высылке и постановил, что автору следует разрешить остаться в Новой Зеландии до тех пор, пока она не родит ребенка и полностью не восстановится, предоставив автору разрешение на пребывание до 28 февраля 2001 года.
A work permit is issued for one year and may be renewed four times, each time for an additional year. Индивидуальное разрешение на осуществление оплачиваемой трудовой деятельности выдается сроком на один год и может быть продлено четыре раза каждый раз сроком на один год.
After verification of the circumstances of the loss and payment of the State fees, a replacement permit is issued to the foreign national within five days, against signature. После проверки обстоятельств утраты разрешения на работу и оплаты государственной пошлины иностранному гражданину в течение 5 дней со дня получения его заявления выдается под роспись разрешение на работу взамен утраченного.
As of May 2009, a labour market opinion is valid to support a foreign worker's work permit application for a maximum period of six months after it is issued to ensure it still reflects the labour market condition. По состоянию на май 2009 года оценка потребностей на рынке труда, подтверждающая выданное иностранному работнику разрешение на занятие трудовой деятельностью, действует в течении шести месяцев с момента выдачи; это ограничение введено для того, чтобы действующая оценка отражала реальное состояние рынка труда.
There was also the case of a company located in the Berroa duty-free zone to the east of Havana, which had to change its legal representative, since the then representative had a Cuban work permit and made business trips to the United States. Сообщалось о случае, когда одна компания, базирующаяся в свободной зоне Берроа к западу от Гаваны, была вынуждена заменить своего юридического представителя, поскольку он имел разрешение работать на Кубе и выезжал по делам в Соединенные Штаты.
Only Europe has tried to make a serious shift away from carbon emissions, creating a system that requires each industrial emitter to obtain a permit for each ton of CO2 emissions. Только в Европе была проведена попытка действительно сократить выбросы углекислого газа путем создания системы, по которой каждое промышленное предприятие, производящее выбросы в атмосферу, должно получить разрешение на каждую тонну выбросов CO2.
On 2 October 1999, a United States patrol, commanded by Sergeant Gulliam, burst into the house of Mr. Zoran Semionovic, seizing his hunting gun, for which he had a valid permit, as was known also to the United States command. 2 октября 1999 года американский патруль под командованием сержанта Гуллиама ворвался в дом г-на Зорана Семионовича и конфисковал его охотничье ружье, на которое у него было должным образом оформленное разрешение, о чем было известно и американскому патрулю.
If he or she holds a permit issued by a competent authority of the State of his or her permanent residence for the acquisition of such type of weapon; and i) если у них есть разрешение, выданное компетентным органом власти государства, где они постоянно проживают, для приобретения такого типа оружия; и
Unless such officer is satisfied that such meeting or procession is likely to cause or lead to a breach of peace, he shall issue a permit in writing authorising such meeting. За исключением тех случаев, когда такое должностное лицо считает, что подобное собрание или шествие может вызвать или повлечь за собой нарушение порядка, оно выдает письменное разрешение на проведение такого мероприятия.
According to the supporters of the new law, the aim of the law is to stop foreign workers who enter the Territory with a one- or two-year work permit from staying for a "long or indefinite time". По мнению сторонников нового закона, его цель состоит в том, чтобы не допустить ситуации, кода иностранные рабочие, въезжающие в территорию, имея официальное разрешение на работу в течение одного - двух лет, остаются на продолжительное или неопределенного время.
Although the centre founded by Ms. Shirin Ebadi had received a temporary permit, the grant of permanent registration would have to await the completion of documents by the centre, and activities had been suspended until the relevant requirements had been met. Хотя центр, основанный г-жой Ширин Ибади, ранее получил временное разрешение на работу, свидетельство о постоянной регистрации будет выдано после подготовки центром всех документов, а его работа приостановлена до тех пор, пока не будут выполнены все необходимые требования.
In a permit to export wheat signed in 1288, Guzmán was given permission to export the crop to where "he is from," very likely in Morocco. В разрешении на экспорт пшеницы, подписанном в 1288 году, где Гусман Эль-Буэно получил разрешение на экспорт урожая, говорилось, что он, весьма вероятно, происходит из Марокко.
In a cap-and-trade system, the government sets total allowable national emissions of CO2 per year and requires any firm that causes CO2 emissions to have a permit per ton of CO2 emitted. В системе ограничения и торговле квотами на выбросы правительство устанавливает общий допустимый национальный уровень на выбросы CO2 в год и требует от каждого предприятия, которое приводит к выбросам CO2, получать разрешение на каждую тонну выброшенного CO2.
(a) An entry permit issued by the Directorate-General for Migration after they have presented to the Paraguayan Consul a health certificate issued by the competent authority in the country of origin; а) получили от Главного управления по вопросам миграции разрешение на въезд, предварительно представив консулу Парагвая медицинское свидетельство, выданное соответствующим органом страны происхождения;