Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
The applicant maintained that the vessel was involved in scientific research with a valid permit from the coastal State. Заявитель показал, что судно занималось научными исследованиями, имея действительное разрешение от прибрежного государства.
It is nevertheless envisaged that the permit is valid for employment with a specific employer. Вместе с тем предусматривается, что разрешение действует лишь на работу у конкретного работодателя.
The permit may be issued to an alien if Lithuania does not have a specialist meeting the qualification requirements raised by the employer. Такое разрешение может быть выдано иностранному лицу, если в Литве отсутствует специалист, соответствующий выдвигаемым работодателем квалификационным требованиям.
This granted an overall environmental permit for the project's implementation. Тем самым было выдано общее экологическое разрешение на реализацию проекта.
For activities that do not fulfil the exemption criteria, applications can be made for a Police permit. Относительно мероприятий, на которые не распространяются вышеупомянутые ограничения, можно подавать заявки на разрешение в полицию.
Public speaking in all other outdoor areas in Singapore required a permit. Для публичных выступлений во всех иных открытых местах в Сингапуре необходимо разрешение.
SUNGO recommended that Samoa abolish any requirement for members of the public to obtain a permit from police before assembling. САНПО рекомендовала Самоа упразднить любые требования о том, чтобы представители общественности получали разрешение от полиции на проведение собраний.
Currently, more than 130,000 foreign citizens and stateless persons have a permit for permanent residence in Belarus. В настоящее время разрешение на постоянное проживание в Беларуси имеют более 130000 иностранных гражданина и лиц без гражданства.
Each year, 10,000 - 13,000 foreigners obtain a permit. Ежегодно такое разрешение получают 10000 - 13000 иностранцев.
If a permit has been issued allowing for the dismissal of the employee, no criminal investigation may be initiated. Если разрешение на увольнение работницы было получено, уголовное расследование возбуждаться не может.
If an employer decided to terminate a labour contract, the migrant worker's permit was revoked. В том случае, если работодатель принял решение прервать трудовое соглашение, разрешение на работу мигранта отзывается.
If there was no national of Bosnia and Herzegovina to take the job, a work permit was issued. В отсутствие гражданина Боснии и Герцеговины, способного выполнять эту трудовую функцию, выдается разрешение на работу иностранцу.
If the contract was ended early by the worker, the permit retained its original period of validity. Если трудовое соглашение расторгается работником досрочно, разрешение на работу сохраняет свой первоначальный срок действия.
Moreover, Sudanese migrants were still required to prove they had special skills in order to obtain a work permit. Кроме того, суданским мигрантам до сих пор приходится доказывать наличие у них специализированных навыков, с тем чтобы получить разрешение на работу.
The 2008 decision did not replace the 1986 construction permit, but only modified it. Решение 2008 года не заменяет разрешение на строительство 1986 года, а только вносит в него изменения.
At the Riyadh one-stop-shop, applicants wanting to build simple structures can obtain a building permit in one day. В Эр-Риядском едином центре заявители, желающие возвести простые конструкции, могут получить разрешение на строительство в течение одного дня.
The sample covered work permit holders and asylum-seekers, two important groups of recent migrants to Ireland. Выборка включала лиц, имеющих разрешение на работу, и просителей убежища, которые являются двумя крупными группами недавно прибывших мигрантов в Ирландии.
Asylum-seekers were much more likely to report discrimination than work permit holders. Просители убежища реже говорили о дискриминации, чем лица, имеющие разрешение на работу.
Also, an alien must obtain a work permit before arrival in the Republic of Lithuania. Кроме того, иностранцам необходимо получать разрешение на работу до въезда в Литовскую Республику.
Citizens of the EU Member States, and their family members, are not required to have a work permit. Для граждан государств-членов ЕС и членов их семей разрешение на работу не требуется.
According to the rules governing public consultation, any project involving environmental risk must obtain the proper environmental permit. В соответствии с нормами, регулирующими проведение публичных консультаций, для осуществления любого проекта, сопряженного с экологическим риском, должно быть получено предварительное надлежащее разрешение по результатам экологической экспертизы.
A student is required to obtain an authorization permit from the Ministry of Education before pursuing studies abroad. Для учебы за границей учащийся должен получить специальное разрешение Министерства образования.
Furthermore, foreigners who change their job no longer require a supplementary permit. При смене работы иностранцам теперь не надо получать дополнительное разрешение.
The permit holder must document each purchase or sale of toxic substances including details about the buyers and the sellers. Лицо, имеющее такое разрешение, должно регистрировать каждую операцию, связанную с куплей-продажей токсичных веществ, включая информацию о покупателях и продавцах.
Even when a permit is granted, it does not automatically guarantee the holder permission to pass through a checkpoint. Даже если разрешение выдано, это не гарантирует того, что его обладателю будет разрешено пройти через контрольно-пропускной пункт.