situation and developments in the labour market (Article 32: Labour permit for foreign citizens shall be granted taking into consideration the developments and needs of labour market in the Republic of Albania); |
состояние и динамика рынка рабочей силы (статья 32: разрешение на занятие трудовой деятельностью для иностранных граждан дается с учетом динамики и потребностей рынка рабочей силы в Республике Албании); |
Hitherto, the Work Permit was granted to the employer. |
До настоящего времени разрешение на работу выдавалось работодателю. |
This allows for persons in possession of a valid Entry Permit to work in the island if certain conditions are met. |
Он позволяет лицам, имеющим действующее разрешение на въезд, работать на острове при соблюдении определенных условий. |
Well, there you go. Permit's inside. |
Ладно, разрешение на его ношение внутри. |
He'll need to apply for a revised Special Transit Permit, which at this point may be very difficult to acquire. |
Ему надо запросить новое разрешение на транзит, которое в данный момент получить трудно. |
5.2 Counsel concedes that the author was given a domestic Protection (Temporary) Entry Permit on 21 January 1994 and released from custody after his wife was granted refugee status because of her Vietnamese ethnic origin. |
5.2 Адвокат признает, что 21 января 1994 года автору было предоставлено (временное) разрешение на проживание в интересах внутренней защиты и он был освобожден из-под стражи, после того как его жена как вьетнамка по происхождению получила статус беженца. |
MR. QUINT, IT TAKES FIVE YEARS TO GET A PARKING PERMIT. |
Г. Куинт, мы потратили 5 лет, чтобы получить разрешение на обоснование. |
On 25 July 1998, upon special instructions from the Ministry of Transport, with a view to facilitating the registration of the company, Centrafrican Airlines obtained an Air Operator Permit from the Civil Aviation Authority of the Central African Republic authorizing the company to operate flights domestically. |
По специальному указанию министерства транспорта в целях содействия регистрации компании 25 июля 1998 года «Сентрэфрикэн эйрлайнз» получили от Управления гражданской авиации Центральноафриканской Республики разрешение на эксплуатацию воздушных судов, которая позволяет компании совершать внутренние рейсы. |
135.68 Permit journalists, NGOs and human rights experts to enter Equatorial Guinea and carry out their work without hindrance or risk of retaliation against those they meet (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); |
135.68 предоставить журналистам, НПО и экспертам в области прав человека разрешение на въезд в страну и позволить им выполнять свою работу без каких-либо препятствий или риска преследования тех, с кем они встречаются (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии); |
Permit Granted to employee only - An application may be made by either the employer or the employee, but in all cases the Green Card or Work Permit will be granted and issued to the employee. |
Разрешение, выдаваемое только наемному работнику: соответствующее ходатайство может быть подано как работодателем, так и работником, но в любом случае "зеленая карта" (разрешение на работу) предоставляется и выдается наемному работнику. |
Any child who is in New Zealand unlawfully, and whose parent or parents are also in New Zealand unlawfully but are attempting to regularise the family's immigration status, may be granted a Limited Purpose Permit in order to access publicly funded education. |
Любой ребенок, который находится в Новой Зеландии незаконно и один родитель которого или оба родителя также находятся в Новой Зеландии незаконно, но предпринимают попытки для урегулирования иммиграционного статуса семьи, может получить ограниченное разрешение для получения доступа к финансируемому государством образованию. |
A permit is needed? |
Значит, надо ещё и разрешение? |
I got a permit. |
Да, у меня есть разрешение. |
Do you have a permit? |
В любом случае, у тебя есть разрешение? |
(b) They are in possession of an Immigration Permit, according to Regulation 5 and Regulation 6(2) of the "Aliens and Immigration Regulations" of 1972 - 1996; |
Ь) они имеют иммиграционное разрешение, согласно Постановлению 5 и Постановлению 6(2) "Постановлений об иностранцах и иммиграции" 1972-1996 годов; |
I have a permit by the way. |
У меня есть разрешение. |
Do they have a permit? |
У них есть разрешение? |
You got a pistol permit? |
У Вас есть разрешение? |
I got a learner's permit. |
Я получил разрешение учащегося. |
Have you got a permit for that? |
У вас есть разрешение? |
I got a permit for it. |
У меня... есть разрешение. |
Got a permit for this? |
Есть разрешение на это? |
Got a permit for that? |
А разрешение на них есть? |
He also has a carry permit. |
У него есть разрешение. |
I got a permit. |
У меня есть разрешение. |