Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
The problem with such reports is that one person can have two work permits (or permit and patent) or work for several employers. Проблема такой отчетности в том, что один человек может иметь два разрешения на работу (или разрешение и патент) или работать у нескольких работодателей.
Generally speaking, foreign nationals have the right to choose their place of residence freely on the territory of the canton that has granted them a permit. В целом иностранцы имеют право свободно выбирать свое место жительства на территории выдавшего им разрешение кантона.
You got a permit for that weapon you're carrying? У тебя есть разрешение на оружие?
I got a permit, a receipt... Green card? У меня есть разрешение, рецепт...
You got a permit for this? У тебя есть разрешение на него?
You could issue me a visiting permit now. Что мешает вам выписать мне разрешение на свидание?
He had a permit for bullets and a gun, У него было разрешение на пули и оружие.
No, the permit's not ready Нет, папа, разрешение не готово.
You got a permit for the gun? У вас есть разрешение на пистолет?
Who needs a permit when you got nuts? Да кому нужно разрешение, когда есть орехи?
In order to obtain regular status, migrant workers need a migration card in order to register their residency officially and to receive a work permit. Для оформления своего статуса трудовым мигрантам нужна миграционная карта, позволяющая получить официальную регистрацию по месту жительства и разрешение на работу.
Would they retain an acquired right to a C permit? Сохранят ли они уже приобретенное право на разрешение категории С?
To be so entitled, the person must have a work permit. Для подтверждения права на работу необходимо представить разрешение на работу.
Right now, they have a permit for a dig in the Jura Mountains, just south of Alsace. У них есть разрешение на проведение раскопок в горах Юра, чуть южнее Эльзаса.
Do you have a travel permit? У тебя есть разрешение на въезд?
Can you obtain a visiting permit for his wife, too? Ты можешь получить разрешение на посещение для его жены?
Do you have a working permit? У вас есть разрешение на работу?
You got your learner's permit? У тебя есть разрешение на езду?
You don't know, how it is. Filling in an exit permit... with 2 children. Вы не знаете, как сложно получить разрешение на выезд, да еще с двумя детьми.
Hotch seems to think that he may have some type of parking permit. Хотч думает, что возможно у него есть разрешение на парковку.
You got a carry permit for that? У тебя есть на него разрешение?
The mayor revoked your permit to use the town square. What? Мэр отменил разрешение на использование городской площади.
So, can I have my permit now? Finally? Так теперь я могу получить наконец свое разрешение?
Who gave you a permit for this party? Кто дал вам разрешение на вечеринку?
I hope you have a permit for it. Я надеюсь, у Вас есть разрешение?