Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
It is also advisable to obtain both location permit as well as building permit. Также, желательно получить и разрешение на строительство и документ о выделении земельного участка под строительство (разрешение на местоположение).
After being issued with a permit by the Directorate Mineral Development, the South African Diamond Board (SADB) then opens a full record of the permit holder. После выдачи разрешения Управлением по освоению полезных ископаемых Южноафриканский совет по алмазам вносит все сведения об организации, получившей разрешение, в свою базу данных.
On the other hand, it is possible that an immigrant may be granted more than one permit, for example a person entering for family reunification may also receive a work permit allowing him or her to work part-time and such double-counting cannot always be excluded. С другой стороны, возможна ситуация, когда иммигранту выдается сразу несколько разрешений, например лицо, въезжающее в страну с целью воссоединения семьи, может также получить разрешение на работу с неполной занятостью, и такого двойного учета не всегда можно избежать.
A holder of a prospecting permit is compelled by the permit he/she holds to report monthly on his/her recoveries both to the Mineral Bureau and the South African Diamond Board separately. Организации, получившие разрешение на разведку, обязаны в соответствии с условиями выдачи таких разрешений ежемесячно представлять отчеты о результатах разведки отдельно Бюро по полезным ископаемым и Южноафриканскому совету по алмазам.
We want a temporary use permit for the clock, eventually - 10,000-year temporary use permit. Со временем мы также хотим приобрести временное разрешение и для часов - протяжённостью в 10000 лет.
Ukraine issues two types of licences: the State Export Control Service's one-time permit and its general permit. В Украине введены в действие два вида лицензий: разовое разрешение и генеральное разрешение Госэкспортконтроля.
After being issued with a permit by the Directorate Mineral Development, the South African Diamond Board then opens a full record of the permit holder. Все подробные данные об организации, получившей разрешение, хранятся в «лицензионном модуле», входящем в базу данных Южноафриканского совета по алмазам.
In addition, a permit is granted to the migrant worker so as to find a new employer. Кроме того, работнику-мигранту выдается разрешение на поиск другого нанимателя.
Migrant workers may obtain a work permit before their arrival in the country. Необходимо отметить, что трудящиеся-мигранты могут получить соответствующее разрешение на занятие оплачиваемой трудовой деятельностью еще до прибытия страну.
We want a temporary use permit for the clock, eventually - 10,000-year temporary use permit. Со временем мы также хотим приобрести временное разрешение и для часов - протяжённостью в 10000 лет.
In 2004, documentations with applications for integrated permit for 11 farms were submitted to the Governors in Gdańsk and Szczecin. В 2004 г. в Администрацию Гданьского и Щецинского Воевод была подана документация с заявлениями на интегрированное разрешение для 11 ферм.
In general, non-residents require a permit from the Minister of Finance in order to acquire immovable property. Как правило, для приобретения недвижимой собственности лицам, не являющимся постоянными жителями, необходимо разрешение министра финансов.
The permit holder must provide ASNO with: Компания, получившая разрешение, должна представить АУГН следующие документы:
All details of the permit holder are captured in the "Licensing Module" resident at the SADB. Все подробные данные об организации, получившей разрешение, хранятся в «лицензионном модуле», входящем в базу данных Южноафриканского совета по алмазам.
The permit that has been issued must be presented to the persons in charge of the structure concerned and the amounts collected are made public. Предоставленное разрешение должно быть вручено ответственным представителям соответствующей структуры, и собранные суммы должны предаваться гласности.
This law only concerns new properties or work carried out on buildings for which the building permit was requested after May 2000. Этот закон касается только той недвижимости, разрешение на постройку или капитальный ремонт которой было получено после мая 2000г.
The Trade Union didn't receive permit to hold any of 15 pickets against refusal to register primary trade union organizations. Ни на один из пятнадцати заявленных пикетов против отказов в регистрации первичных организаций профсоюз РЭП не получил разрешение на проведение.
People holding an EEA/EFTA work/residence permit are not obliged to take a language course. Лица, имеющие разрешение на работу/вид на жительство ЕЭП/ЕАСТ, не обязаны проходить языковый курс.
The address on the court summons referred to his travel permit and his commune of registration. В адресе, указанном в повестках о вызове в суд, были упомянуты его разрешение на передвижение и название коммуны, к которой он был прикреплен.
Western governments also could permit charitable foundations to provide North Korean officials or students with scholarships to study abroad and learn how to run a market economy. Западные правительства также могут дать разрешение благотворительным организациям на выделение стипендий государственным должностным лицам Северной Кореи и студентам для обучения за рубежом и получения знаний о том, как управлять рыночной экономикой.
A Hungarian or non-Hungarian citizen in possession of a residence or settlement permit may organize political events. Венгерские граждане или лица, не являющиеся венгерскими гражданами, но имеющие разрешение на временное или постоянное проживание, могут организовывать политические мероприятия.
Chancellor Angela Merkel regarded the building permit as an "important symbol" of further rapprochement between Germany and Vietnam. Проект строительства был утвержден в 2013 г. По словам федерального канцлера Ангелы Меркель разрешение на строительство явилось "важным символом" дальнейшего сближения Германии и Вьетнама.
Only enterprises with a current discharge permit granted by the Norwegian Pollution Control Authority are required to report within the system. В соответствии с требованиями этой системы отчеты должны представлять только те предприятия, которые имеют действующее разрешение на сбросы сточных вод и удаление отходов, выдаваемое Управлением по борьбе с загрязнением Норвегии.
Refugees and asylum-seekers are only permitted to reside outside Osire if they have a valid study or work permit. Беженцы и лица, ходатайствующие о предоставлении им убежища, могут проживать за пределами лагеря в Озире, если они имеют действительное разрешение на учебу или работу.
Given that a private use permit can be granted only for private land, the applicant must provide the Forestry Development Authority with a valid deed conveying private ownership, which is authenticated by the Ministry of Lands, Mines and Energy, before a permit can be issued. Поскольку действие разрешений на частную эксплуатацию распространяется лишь на частную землю, чтобы получить такое разрешение, кандидат должен представить Управлению по освоению лесных ресурсов заверенный министерством земель, горнорудной промышленности и энергетики документ, подтверждающий право собственности.