Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
Tourism companies are required by the Antarctic Treaty to have a permit to visit Antarctica. В соответствии с Договором об Антарктике туристические компании должны иметь разрешение на посещение Антарктиды.
I do not need a residense permit because I am from Iceland. Мне не нужно разрешение на проживание, потому что я из Исландии.
A license to manufacture and a serial production permit were granted. Получена лицензия на производство и разрешение на серийный выпуск.
However, it is recommended to immediately impose labor or civil contract and to issue a work permit for the duration of its validity. Однако, рекомендуется сразу предъявлять трудовой или гражданский договор и оформлять разрешение на работу на весь период его действия.
International trade in specimens of Appendix II species may be authorized by the granting of an export permit or re-export certificate. Включен в приложение II CITIES, следовательно, международная торговля им разрешена при выдаче разрешение на экспорт или реэкспорт.
Osage Wind has insisted that it is not mining and needs no permit. Osage Wind настаивала, что это не является добычей и что для этого не требуется разрешение.
They permit him to stay the night. Она дает разрешение остаться им на ночь.
The work permit is valid within the subject of the Russian Federation, in which it was issued. Разрешение на работу действует в пределах субъекта РФ, в котором оно выдано.
For the journey through Tibet they had a travel permit from the Dalai Lama. Для путешествия через Тибет у экспедиции имелось разрешение Далай-ламы.
She gained permission in the late 1930s to excavate, but authorities quickly withdrew her permit. Она получила разрешение на раскопки в 1930-х годах, но власти быстро отменили его.
Baltikums Banka has obtained a permit of the Central Bank of Cyprus for offering its services in Cyprus both according to the principles of free competition. Baltikums Banka получил разрешение Центрального банка Кипра на предложение своих услуг на Кипре согласно принципам свободной конкуренции.
He's got a permit from Bellinger. У него есть разрешение от Беллинджера.
And these folks have the audacity to cancel our permit and try to shut our parade down. А этим ребятам хватило наглости отозвать разрешение и попытаться отменить наш парад.
Tax records, city and state permit applications, contract bids. Налоговые декларации, разрешение от властей штата, тендерные предложения.
I have a permit of access issued by the minister. У меня есть разрешение, выданное министром.
This was the first permit of its kind in Oregon. Это было первое разрешение такого рода в штате Орегон.
Foreigners must have a special permit to visit the town. Для посещения города иностранцами нужно специальное разрешение.
Foreign nationals must have obtained a special permit from the Hellenic Army General Staff. Иностранные граждане должны получить специальное разрешение от греческой армии.
Ten bucks a shot, if you get a permit. 10$ порция, если у вас есть разрешение.
Well, I'll deliver the timber... if the permit comes. Хорошо, я поставлю древесину... если будет разрешение.
You need a permit to transport timber. Тебе нужно разрешение на вывоз древесины.
You need a permit for the house as well. Тебе нужно разрешение и на дом тоже.
Legal entities should get a special permit from in order to employ foreigners. Юридические лица должны получить специальное разрешение для найма иностранцев.
Like I said, it's fully licensed, And I have a carry permit. Как я уже говорил, лицензия в порядке и разрешение на ношение имеется.
Wh - I couldn't even get a carry permit. Как... Даже я не смог получить разрешение на ношение.