Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
The State Migration Service and the Ministry of Foreign Affairs had identified over 10,000 undocumented persons, ensured that they received passports from their countries of origin and then granted them the relevant residency permit. Государственная миграционная служба и Министерство иностранных дел выявили свыше 10 тыс. лиц, не имеющих документов, обеспечили получение ими паспортов их стран происхождения, а затем выдали им соответствующее разрешение на проживание.
Did you know you need a permit to scatter ashes in a public place? Ты не знаешь, нужно ли разрешение, чтобы развеять прах в публичном месте?
The concert permit was about to expire, we'd still have time for one more song. разрешение на концерт истекало, но на одну песню время оставалось.
You have to have, like, a permit, it's like a government thing to be here, and I didn't get one. Надо иметь разрешение, это такая правительственная бумажка на пребывание здесь, а у меня ее нет.
The European port asked the cruise ship officials if they had a permit from the country under whose flag they were operating to purchase HCFCs. Европейский порт обратился к должностным лицам круизного судна с вопросом о том, есть ли у судна разрешение на покупку ГХФУ от страны, под флагом которой оно совершает плавание.
Persons who have received a work permit by way of family reunification may bring family members to Liechtenstein after residency of four years, provided they have a stable and permanent employment. Лица, получившие разрешение на работу в результате воссоединения семей, могут вызывать в Лихтенштейн семьи после проживания в стране в течение четырех лет при условии, что они имеют стабильную и постоянную занятость.
However, on the day of the visit, the prison guards at Constantine told the mother and grandmother of the missing persons that they were not being held there. Another visiting permit was issued for the same prison on 28 July 1994. Однако в день посещения охранники тюрьмы Константины сообщили матери и бабушке исчезнувших, что там они не содержатся. 28 июля 1994 года было выдано еще одно разрешение на свидание с указанием того же исправительного учреждения.
As already indicated, after the expertise conclusions there is normally also a construction permit granted by competent construction authorities and sometimes additionally also another decision of a permitting nature. Как уже отмечалось, обычно, после заключения экспертизы, компетентными органами в сфере строительства выдаётся также разрешение на строительство, а иногда, дополнительно, могут быть предусмотрены также другие решения разрешительного характера.
Sponsorship systems which require that migrants obtain an "exit permit" from their employer in order to leave the country can also be abused by employers who prevent them from leaving the country for no good reason. Системы поручительства, при которых от мигрантов требуется получить разрешение на выезд от своего работодателя для того, чтобы покинуть страну, могут также стать объектом злоупотреблений со стороны работодателей, не позволяющих им выехать из страны без каких-либо веских причин.
In addition to the possibility of being barred temporarily or permanently from participation in public contracts, article 55 of the LPLCC permits courts to annul any contract, transaction, permit, concession or authorization obtained by means of an act of corruption. Помимо возможности временного или постоянного лишения права получать публичные заказы, статья 55 ЗПБК разрешает судам аннулировать любой контракт, сделку, лицензию, концессию или разрешение, которые были получены путем совершения акта коррупции.
Ms. Devillet noted that when an emission permit is granted for free, a minority of countries considers this to be taxable income at the moment of granting. Г-жа Девилье отметила, что в тех случаях, когда разрешение на выбросы выдается бесплатно, меньшинство стран считает, что доход подлежит налогообложению в момент его предоставления.
She observed that, in general, article 7 of the United Nations Model Convention (business profits) would apply when an emission permit was granted for business activities. Она отметила, что в целом статья 7 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций («Прибыль предприятия») будет применяться тогда, когда разрешение на выбросы предоставляется для целей хозяйственной деятельности.
For example, it had issued an exploration permit to the Brazilian company Petrobras without consulting the iwi and the other tribes affected. Например, оно выдало бразильской компании "Петробрас" разрешение на разработку месторождений без проведения консультаций с племенами маори (иви) и другими затронутыми племенами.
You got a carry permit for this, tough guy? У тебя есть разрешение на ношение этого, крепыш?
Some of the gold, however, is sold to licensed gold dealers in Uganda, who are issued with an import and subsequently an export permit for a consignment accumulated over a period of time. При этом определенное количество золота сбывается лицензированным дилерам в Уганде, которым выдается разрешение на ввоз, а затем и на вывоз скопившейся за какое-то время партии.
After considering applications for prospecting, the regional Directorate Mineral Development of the Department of Minerals and Energy issues a permit to prospect or a license to mine diamonds. После рассмотрения заявок на проведение разведки региональное управление освоения полезных ископаемых Департамента полезных ископаемых и энергетики выдает разрешение на разведку или лицензию на добычу алмазов.
The permit must be approved by the Board under Section 31 (1) of the Diamonds Act, Act 56 of 1986. Ь) разрешение подлежит утверждению Советом на основании раздела 31(1) закона об алмазах (закон 56 от 1986 года).
One is an existing mill in Monrovia, the second permit is for a new Spanish mill in Buchanan, built with a reported $2 million investment. Одно разрешение выдано существующей лесопилке в Монровии, а второе - новой испанской лесопилке в Бьюкенене, на создание которой, согласно сообщениям, было затрачено 2 млн. долл. США.
According to a witness from the occupied Golan, students who chose to study in Damascus had to apply for a special permit, issued in an arbitrary fashion. По словам одного из свидетелей с оккупированных Голан, студенты, которые решают учиться в Дамаске, должны получать специальное разрешение, выдаваемое по усмотрению властей.
In addition to the Norwegian Export Control Act, which requires a licence for all trade in weapons and military equipment, acquiring or possessing a firearm in Norway requires a permit from the police. В дополнение к установленному в норвежском Законе о контроле за экспортом требованию о получении лицензий на все торговые операции с оружием и военной техникой для приобретения или хранения огнестрельного оружия в Норвегии требуется разрешение полиции.
It is necessary to emphasize that the Commission on Control and Permission of Foreign Trade in Arms and Dual-Use Goods and Technologies has not issued a permit for export of arms and military equipment to Somalia. Необходимо подчеркнуть, что Комиссия по контролю над внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения и по выдаче разрешений не выдавала разрешение на экспорт оружия и военного оборудования в Сомали.
Thus, the Law requires a license for all trade in weapons and munitions, acquiring or possessing a firearm in Moldova requires a permit from the police. Действующий закон требует лицензии на все виды торговли оружием и боеприпасами, а для приобретения и хранения огнестрельного оружия в Молдове требуется соответствующее разрешение полиции.
The aforementioned permit is not, however, a condition for his/her residence in the CR, including in the event of his/her employment, business, study or other activity. Вместе с тем указанное разрешение не является условием для его/ее проживания в ЧР, в том числе в случае, если он/она находится в стране с целью работы, бизнеса, обучения или занятия иной деятельностью.
However, the principal cannot order DJ Cami Q to leave the campus, since she parked her car on public property (the street) and has the necessary permit. Однако, Морено не может приказать, диджею Кэми Кью покинуть школу, поскольку она припарковала машину на общественной собственности (на улице) и имеет разрешение.
On 19 July 2006, Chelsea were granted a work permit for the midfielder after they completed the £16 million signing in June 2006. 19 июля 2006 года «Челси» получил разрешение на предложение работы для игрока после того, как он завершил подписание 16-миллионного контракта в июне 2006 года.