Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
A permit is required in order to manufacture, import or export firearms. Для производства, импорта и экспорта огнестрельного оружия требуется разрешение.
In such cases, foreign spouses who had resided in Denmark for more than two years could obtain a permit to remain in the country. В подобных случаях, иностранные супруги, проживающие в Дании свыше двух лет, могут получить разрешение оставаться в стране.
Foreign workers other than those holding an artist permit may also be considered as potential victims of exploitation. Иностранные рабочие, помимо тех, которые имеют разрешение для артистов, могут также рассматриваться в качестве потенциальных жертв эксплуатации.
The building permit for the works had been obtained in July 2006 and infrastructure preparations were under way. Разрешение на проведение строительных работ в здании получено в июле 2006 года, и уже ведутся необходимые подготовительные работы.
The relevant legislation may expressly permit the application of criminal penalties in addition to expulsion when grounds exist under this heading. В соответствующем законодательстве может содержаться точно сформулированное разрешение применять уголовное наказание в дополнение к высылке, когда есть вышеуказанные основания.
Such a permit is, however, not required if a State which has expelled an alien wishes to expel him via another Nordic State. Однако такое разрешение не требуется, если государство, которое выслало иностранца, хочет выслать его через другую Северную страну.
However, if a woman wanted to sell her products, she was required to have a market permit. Однако, если женщина хочет продавать свою продукцию, то ей нужно иметь рыночное разрешение.
The importing of bladed weapons requires a permit issued by the said ministry in all cases. Для импорта холодного оружия необходимо предоставить разрешение, полученное от указанного министерства.
An import authorization is issued for the importer's personal needs on presentation of a permit to carry or possess arms. Разрешение на ввоз для личных целей выдается по представлению разрешения на ношение или хранение оружия.
The Special Rapporteur met a farmer granted a permit to farm his land for only 12 days. Специальный докладчик встречался с крестьянином, получившим разрешение на возделывание своей земли только на 12 дней.
The work permit is issued for a definite time, one year the longest. Разрешение на работу выдается на определенный срок, не превышающий одного года.
Exceptionally, a foreigner granted permanent residence in BIH, the work permit can be issued for an indefinite time. В исключительных случаях иностранцу, имеющему постоянный вид на жительство в БиГ, может выдаваться разрешение на работу на неограниченный срок.
Only persons who are deemed reliable within the meaning of the Weapons Act shall be granted a permit to hold weapons. Разрешение на владение оружием выдается только лицам, которые были сочтены надежными по смыслу Закона об оружии.
They confiscated the boat's fishing permit and the identity documents of the crewmen. Напавшие забрали у рыбаков разрешение на лов рыбы и удостоверения личности.
Similarly, a permit is required to bear arms. Аналогичным образом, требуется разрешение на ношение оружия.
Tourists wishing to track gorillas must first obtain a permit. Людям, желающим отслеживать горилл, сначала необходимо получить разрешение.
States such as New York have given a special permit to open a satellite store in a tourist area. Государственные органы, например в Нью-Йорке, выдают специальное разрешение, чтобы открыть магазин в туристических районах.
Some areas require a special permit for non-Indians to visit. Некоторые места требуют специальное разрешение для посетителей не-граждан Индии.
A permit is not required if travelling straight through the park without stopping. Разрешение не требуется, если нужно проследовать прямо через парк без остановок.
He was criticised for holding the work permit of the UAE while being the Minister for Foreign Affairs. Его критиковали за разрешение на работу в ОАЭ, будучи министром иностранных дел.
Polish archaeologists comprised the first foreign mission which managed to obtain a permit for exploration of Alexandria. Польские археологи стали первой зарубежной экспедицией, которой удалось получить разрешение на исследование в этом городе.
Non-profit organizations may obtain a permit to have a social event at a casino where they charge for alcoholic beverages. Некоммерческие организации могут получить разрешение на проведение в казино светского раута, где они берут плату за спиртное.
It takes 7 working days to process the application for a permit. Для рассмотрения заявления на разрешение потребуется 7 рабочих дней.
As a civilian, he was granted a permit to stay in India by the Governor General Lord Amherst. За хорошую службу ему было предоставлено разрешение на пребывание в Индии генерал-губернатором лордом Амхерстом.
She was then given a permit to visit her husband and undergo an operation in Beirut. Ей дали разрешение посетить своего мужа и подвергнуться операции в Бейруте.