Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
When the conditions for an activity that has a permit are reconsidered or updated, the same rules about environmental impact statements and consultations apply as to an application for a new permit. При пересмотре или обновлении условий осуществления деятельности, на проведение которой выдано разрешение, применяются те же самые нормы, касающиеся проведения экологической экспертизы и консультаций, как и в случае заявки на получение нового разрешения.
Unless specified otherwise, a visitor's permit is valid for one half-hour visit only as indicated on the permit. Если не предусмотрено иного, то разрешение на свидание действительно лишь для одного посещения продолжительностью 30 минут в указанное в нем время.
Projects within the scope of article 6 of the Convention often require a multilayer permitting process, including an EIA procedure, a land-use permit and a building permit. ЗЗ. Проекты, подпадающие под действие статьи 6 Конвенции, зачастую сопряжены с многоэтапным процессом получения разрешений, включая проведение процедуры ОВОС, разрешение на землеотвод и строительство.
If a person had a permit, this did not mean that his or her car also had a permit. Если разрешение имеется у человека, это не значит, что оно распространяется и на его автомобиль.
A foreigner who has been granted permanent residence in the Republic of Croatia can be issued a permanent work permit (personal work permit). Иностранец, которому выдано постоянное разрешение на проживание в Республике Хорватии, может получить постоянное разрешение на работу (на индивидуальной основе).
Took me longer to get my permit for my handgun. Я дольше ждала разрешение на мой пистолет.
I imported her for educational purposes and renewed her permit every year on time. Я импортировал ее в образовательных целях и продлевал вовремя разрешение на нее каждый год.
Turns out this thing is so dangerous it requires a permit for ownership. Похоже она на столько опасна, что необходимо получить разрешение, чтобы завести ее.
I have a permit, a medical certificate. У меня есть разрешение, медицинское свидетельство.
I got a permit to sell here. У меня есть разрешение здесь торговать.
I got a permit to look for oil here. Я получил разрешение на поиски нефти.
I didn't give him the permit so he fabricated this against me. Я не дал ему разрешение и он сфабриковал дело против меня.
Yes, you said you'd teach me to drive if I got my learner's permit. Да, но ты пообещал научить меня водить машину, если я получу учительское разрешение.
A few days ago, he applied for a permit. Пару дней назад он запросил разрешение.
You have to be 21 to get a permit to carry. Вам должно быть 21, чтобы получить разрешение на ношение.
According to our agreement, we can revoke the permit at any time. Согласно нашим договоренностям, мы можем отозвать разрешение в любое время.
Yes, I have a carry permit. Да, у меня есть разрешение.
He's got a permit from Bellinger. Да. У него есть разрешение от Беллинджера.
The permit is only for one person: Mara Castellucci. Разрешение выдано на одно лицо, на Мару Кастеллучии.
I have a permit for that. У меня есть разрешение на ношение оружие.
This is only a travel permit. Это всего лишь разрешение для туриста.
I got a concealed weapons carry permit in my wallet. Мое разрешение на ношение оружия в бумажнике.
I told you, you can't have a handicapped parking permit. Я же сказал тебе, что не могу дать тебе разрешение на стоянке для инвалидов.
I can offer a work permit and a two-year European visa. Предлагаю разрешение на работу и европейскую визу на два года.
I have a license for that and a carry permit. У меня есть лицензия и разрешение на ношение.