Such a permit must be requested well in advance. |
Такое разрешение необходимо запрашивать заблаговременно. |
Will we need the permit? |
А нам нужно разрешение? |
You have to have a work permit. |
Там нужно разрешение на работу. |
Do you have a permit for those? |
У вас есть разрешение? |
You have your permit? |
У тебя есть разрешение? |
Do you have a permit? |
У тебя есть разрешение? |
Of course you'll need a permit. |
Вам нужно будет разрешение. |
This permit was for my daughter. |
Это разрешение для моей дочери. |
I got a permit for this. |
У меня есть разрешение. |
We have a permit. |
У нас есть разрешение. |
Well, how about a permit? |
Ладно, а разрешение? |
You got a permit for the lion? |
А на льва есть разрешение? |
Does he have a gun permit? |
Разрешение на оружие имелось? |
You want the parking permit? |
Вам нужно разрешение на парковку? |
You have the performance permit? |
Так у вас есть разрешение на выступление? |
Get on record as having applied for a film permit. |
Зарегистрируй там своё заявление на разрешение съёмок фильма. |
I was just picking up my residential parking permit upstairs. |
Я забирала наверху разрешение на парковку. |
Berman have a carry permit? |
У Бермана есть разрешение на ношение? |
May I see your travel permit? |
Где ваше разрешение на выезд? |
What do you mean about my work permit? |
Какое разрешение на право работы? |
We banned Hauser's travel permit. |
Мы не далу Хаузеру разрешение на выезд на эту конференцию по культуре. |
A foreigner under humanitarian stay may also be given a temporary work permit. |
Иностранцы, которым разрешено находиться на территории страны по гуманитарным соображениям, также могут получить разрешение на работу. |
The permit, therefore, identifies the area of origin of those diamonds under that permit. |
После выдачи разрешения Управлением по освоению полезных ископаемых Южноафриканский совет по алмазам вносит все сведения об организации, получившей разрешение, в свою базу данных. |
Each company's site could describe, for example, the conditions of its permit or whether it is releasing pollutants within or below the permit requirements. |
На сайте каждой компании могли бы быть, к примеру, приведены сведения об условиях, на которых ей выдано разрешение на эксплуатацию, или о том, соответствует ли объем осуществляемых ею выбросов установленному в разрешении уровню или же он ниже этого уровня. |
A holder of a prospecting permit is compelled by the permit he/she holds to report monthly on his/her recoveries both to the Mineral Bureau and the South African Diamond Board separately. |
Разрешение предоставляет право на добычу алмазов сугубо получившей его организации и только в месте, указанном в разрешении. |