Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
Three months ago, the company finally got A permit to exploit the aquifer. Три месяца назад компания наконец-то получила разрешение на разработку водоносного слоя.
In order to attend classes at National Literacy Services, a spousal permit, work permit, residency card or Bahamian citizenship proof must be provided. Для того чтобы получить возможность посещать занятия Национальной службы грамотности, необходимо представить разрешение супруга, разрешение на работу, вид на жительство или доказательство багамского гражданства.
The author declined to seek a permit and therefore did not afford the authorities the opportunity to grant or deny a permit. Автор отказался испрашивать разрешение и поэтому лишил власти возможности дать или не дать такое разрешение.
The initial short-term TRP and work permit are fee-exempt. Первоначальный краткосрочный ВВЖ и разрешение на работу не облагаются денежным сбором.
Only those in possession of a permit may accept special wastes for disposal. Принимать специальные отходы с целью их последующего удаления могут только те компании, которые имеют соответствующее разрешение.
All new plant need a construction permit. Для создания любого нового промышленного объекта необходимо разрешение на строительство.
Applications by work permit holders to marry Singaporeans are assessed on a case-by-case basis. Заявления о вступлении в брак с сингапурцами, подаваемые имеющими разрешение на работу лицами, рассматриваются в индивидуальном порядке.
Fingerprinting of all work permit holders began in 2010. В 2010 году началось снятие отпечатков пальцев у всех лиц, имеющих разрешение на работу.
A permit must be obtained from the licensing authority. Для осуществления транзита необходимо получить разрешение органа, ответственного за лицензирование.
The facility however still failed to obtain an environmental permit. Вместе с тем предприятию так и не удалось получить разрешение органов охраны окружающей среды.
Otherwise no authority in the country can permit this. Никакие другие инстанции давать такое разрешение не вправе.
According to his information, migrants in Britain found it easier to access State benefits than to obtain a work permit. По имеющейся у него информации мигрантам в Великобритании легче получить государственное пособие, чем разрешение на работу.
They had been given a six-month permit because the Government assumed that most of them would leave in due course for France. Им было выдано шестимесячное разрешение на жительство, поскольку правительство полагало, что большинство из них со временем уедут во Францию.
They were then allowed to return if they obtained employment and a permit. Затем они могут вернуться в страну, если получат предложение о найме и разрешение на работу.
If all those requirements were met, the worker received a work permit valid for one year and renewable. В случае соблюдения всех указанных критериев работник получает разрешение на работу сроком на один год с возможностью его дальнейшего продления.
His permit to stay in Romania had been extended until 11 August 2002. Его разрешение на пребывание в Румынии было продлено до 11 августа 2002 года.
Twenty per cent of applicants are routinely denied, and permit holders are restricted to travel by foot across designated checkpoints. Двадцати процентам людей, подающих заявление на получение пропуска, как правило, отказывается в его выдаче, а лица, которым разрешение выдается, обязаны проходить через контрольно-пропускные пункты пешком.
Applicants from countries that do not issue identity documents may be granted a temporary work permit provided they can substantiate their identity. Ходатаям из стран, где удостоверения личности не выдаются, может быть выдано временное разрешение на работу, если они в состоянии подтвердить свою личность.
A building permit is required for most new buildings and extensions. Разрешение на строительство требуется для большинства новых зданий и пристроек.
The requirement for a permit applied only for the first 12 months of continuous employment. В настоящее время разрешение требуется только в первые 12 месяцев непрерывного трудоустройства.
As is known, for each and every border crossing and movement within a foreign country, a permit is required. Как известно, для каждого пересечения границы и передвижения по территории иностранного государства в любом виде требуется разрешение.
For example, Singapore has a policy of mandatory testing of all work permit holders. Например, Сингапур осуществляет политику обязательного тестирования для всех лиц, получивших разрешение на работу.
A temporary work permit (see below on best procedure to acquire) временное разрешение на работу (информацию о наиболее удобной процедуре его получения см. ниже)
The construction permit has been issued by the Capital City. Разрешение на строительство было выдано в столице.
A C permit was a prerequisite for naturalization. Разрешение категории С является необходимым условием натурализации.