The construction permit was granted in February 1991. |
Разрешение на строительство было получено в феврале 2003 года. |
You need a special permit for that. |
На это вам надо специальное разрешение властей. |
The command to prohibit the start does not pass, since Alan introduced the launch permit from the captain's panel. |
Команда запрещения пуска не проходит, так как Алан ввёл разрешение на пуск с капитанской панели. |
If investing not less than 10 million Baht, he or she will be granted a 2-year permit. |
Если инвестировать не менее 10 миллионов бат, ему или ей будет предоставлено разрешение на 2 года. |
Saxon issued a demolition permit, but it's still standing. |
Саксон выписал разрешение на снос, но она ещё стоит. |
Well, we're still waiting on that last permit, Isaac. |
Ну, мы все еще ждем последнее разрешение, Айзек. |
Soon as that last permit comes in, we'll be... |
Как только получим последнее разрешение, мы... |
He could have gotten a Canadian business permit easy enough. |
Он мог легко получить канадское разрешение бизнесмена. |
You have a special permit to sell firearms. |
У вас есть особое разрешение на продажу оружия. |
I've got a permit for the gun. |
У меня есть разрешение на оружие. |
Then you must have a repair permit. |
Значит, у тебя есть разрешение на ремонт. |
That is a Beretta M9, for which I have a concealed carry permit. |
Это беретта М9, на которую у меня есть разрешение. |
These are the plans you submitted to the city when you applied for a permit to install this studio. |
Вот планировка, которую вы представили городским властям, когда подавали заявление на разрешение для обустройства здесь студии звукозаписи. |
We charge him for possession, we ask Roban for a visiting permit, and we can interrogate him in prison. |
Мы предъявим ему хранение наркоты, выпросим у Робана разрешение на посещение и сможем допросить его в тюрьме. |
Come with me, we're getting a visiting permit from Roban. |
Пойдём со мной, получим разрешение на посещение от Робана. |
I'm getting a permit to work as a minor. |
Я сейчас получаю разрешение на работу как несовершеннолетняя. |
Which I have a permit for. |
На который у меня есть разрешение. |
I got a concealed permit for that. |
У меня есть разрешение на него. |
My friend has a permit to see the internees. |
У моего друга есть разрешение входить к интернированным. |
Mr. Szabo has a special permit, he's needed. |
У господина Шабо есть специальное разрешение. |
If the body is crossing state lines, you'll need a burial transit permit. |
Для перевозки тела через границу штата требуется транзитное разрешение. |
Reinstate our permit and lift the ban on our practice in the legal system. |
Восстановить наше разрешение и отменить запрет на нашу практику в юридической системе. |
There was a parking permit in it. |
Там было необходимо получит разрешение на парковку. |
I saw through that phony work permit right away. |
Я всё рассматривал через это фальшивое разрешение на работу. |
And you behave as if you have a work permit. |
Но ведете себя так, будто у Вас тут разрешение на работу. |