Английский - русский
Перевод слова Permit
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permit - Разрешение"

Примеры: Permit - Разрешение
The construction permit was granted in February 1991. Разрешение на строительство было получено в феврале 2003 года.
You need a special permit for that. На это вам надо специальное разрешение властей.
The command to prohibit the start does not pass, since Alan introduced the launch permit from the captain's panel. Команда запрещения пуска не проходит, так как Алан ввёл разрешение на пуск с капитанской панели.
If investing not less than 10 million Baht, he or she will be granted a 2-year permit. Если инвестировать не менее 10 миллионов бат, ему или ей будет предоставлено разрешение на 2 года.
Saxon issued a demolition permit, but it's still standing. Саксон выписал разрешение на снос, но она ещё стоит.
Well, we're still waiting on that last permit, Isaac. Ну, мы все еще ждем последнее разрешение, Айзек.
Soon as that last permit comes in, we'll be... Как только получим последнее разрешение, мы...
He could have gotten a Canadian business permit easy enough. Он мог легко получить канадское разрешение бизнесмена.
You have a special permit to sell firearms. У вас есть особое разрешение на продажу оружия.
I've got a permit for the gun. У меня есть разрешение на оружие.
Then you must have a repair permit. Значит, у тебя есть разрешение на ремонт.
That is a Beretta M9, for which I have a concealed carry permit. Это беретта М9, на которую у меня есть разрешение.
These are the plans you submitted to the city when you applied for a permit to install this studio. Вот планировка, которую вы представили городским властям, когда подавали заявление на разрешение для обустройства здесь студии звукозаписи.
We charge him for possession, we ask Roban for a visiting permit, and we can interrogate him in prison. Мы предъявим ему хранение наркоты, выпросим у Робана разрешение на посещение и сможем допросить его в тюрьме.
Come with me, we're getting a visiting permit from Roban. Пойдём со мной, получим разрешение на посещение от Робана.
I'm getting a permit to work as a minor. Я сейчас получаю разрешение на работу как несовершеннолетняя.
Which I have a permit for. На который у меня есть разрешение.
I got a concealed permit for that. У меня есть разрешение на него.
My friend has a permit to see the internees. У моего друга есть разрешение входить к интернированным.
Mr. Szabo has a special permit, he's needed. У господина Шабо есть специальное разрешение.
If the body is crossing state lines, you'll need a burial transit permit. Для перевозки тела через границу штата требуется транзитное разрешение.
Reinstate our permit and lift the ban on our practice in the legal system. Восстановить наше разрешение и отменить запрет на нашу практику в юридической системе.
There was a parking permit in it. Там было необходимо получит разрешение на парковку.
I saw through that phony work permit right away. Я всё рассматривал через это фальшивое разрешение на работу.
And you behave as if you have a work permit. Но ведете себя так, будто у Вас тут разрешение на работу.