| The construction permit was granted in February 1991. | Разрешение на строительство было получено в феврале 2003 года. |
| You need a special permit for that. | На это вам надо специальное разрешение властей. |
| The command to prohibit the start does not pass, since Alan introduced the launch permit from the captain's panel. | Команда запрещения пуска не проходит, так как Алан ввёл разрешение на пуск с капитанской панели. |
| If investing not less than 10 million Baht, he or she will be granted a 2-year permit. | Если инвестировать не менее 10 миллионов бат, ему или ей будет предоставлено разрешение на 2 года. |
| Saxon issued a demolition permit, but it's still standing. | Саксон выписал разрешение на снос, но она ещё стоит. |
| Well, we're still waiting on that last permit, Isaac. | Ну, мы все еще ждем последнее разрешение, Айзек. |
| Soon as that last permit comes in, we'll be... | Как только получим последнее разрешение, мы... |
| He could have gotten a Canadian business permit easy enough. | Он мог легко получить канадское разрешение бизнесмена. |
| You have a special permit to sell firearms. | У вас есть особое разрешение на продажу оружия. |
| I've got a permit for the gun. | У меня есть разрешение на оружие. |
| Then you must have a repair permit. | Значит, у тебя есть разрешение на ремонт. |
| That is a Beretta M9, for which I have a concealed carry permit. | Это беретта М9, на которую у меня есть разрешение. |
| These are the plans you submitted to the city when you applied for a permit to install this studio. | Вот планировка, которую вы представили городским властям, когда подавали заявление на разрешение для обустройства здесь студии звукозаписи. |
| We charge him for possession, we ask Roban for a visiting permit, and we can interrogate him in prison. | Мы предъявим ему хранение наркоты, выпросим у Робана разрешение на посещение и сможем допросить его в тюрьме. |
| Come with me, we're getting a visiting permit from Roban. | Пойдём со мной, получим разрешение на посещение от Робана. |
| I'm getting a permit to work as a minor. | Я сейчас получаю разрешение на работу как несовершеннолетняя. |
| Which I have a permit for. | На который у меня есть разрешение. |
| I got a concealed permit for that. | У меня есть разрешение на него. |
| My friend has a permit to see the internees. | У моего друга есть разрешение входить к интернированным. |
| Mr. Szabo has a special permit, he's needed. | У господина Шабо есть специальное разрешение. |
| If the body is crossing state lines, you'll need a burial transit permit. | Для перевозки тела через границу штата требуется транзитное разрешение. |
| Reinstate our permit and lift the ban on our practice in the legal system. | Восстановить наше разрешение и отменить запрет на нашу практику в юридической системе. |
| There was a parking permit in it. | Там было необходимо получит разрешение на парковку. |
| I saw through that phony work permit right away. | Я всё рассматривал через это фальшивое разрешение на работу. |
| And you behave as if you have a work permit. | Но ведете себя так, будто у Вас тут разрешение на работу. |