This permit shall cease to be valid in the territory of another Contracting Party if its holder establishes his normal residence there. |
Настоящее удостоверение теряет свою силу на территории другой Договаривающейся стороны, которая становится обычным местожительством его владельца. |
The validity mentioned in the IDP if the national permit is valid. |
Срок, указанный в МВУ, если национальное удостоверение действительно. |
Heidi refuses to stop after the accident for fear of losing her learner's permit for the curfew violation. |
Хайди отказывается останавливаться после аварии из-за страха потерять её ученическое удостоверение за нарушение коммендантского часа. |
Here's your learner's permit. go away. |
Вот тебе ученическое удостоверение, проваливай. |
The domestic driving permit shall take the form of a document. |
Национальное водительское удостоверение должно представлять собой документ. |
The permit may be made of plastic or paper. |
Удостоверение может изготавливаться из пластмассы или бумаги. |
The permit was issued on the same day. |
Удостоверение выдается в тот же день. |
All the entries on the permit shall be made only in Latin characters. |
Все записи, вносимые в удостоверение, должны выполняться буквами латинского алфавита. |
4/ Seal or stamp of the authority or association issuing the permit. |
4 Печать или штемпель органа власти или объединения, выдавшего удостоверение. |
Another was that the permit may be retained but should then be returned to the issuing authority. |
Согласно другой точке зрения, удостоверение может быть изъято, но затем оно должно быть возвращено выдавшему его органу. |
The OIOS investigation found that the staff member had taken the United Nations vehicle without authority by using a former staff member's driving permit to access the vehicle. |
В ходе проведенного УСВН расследования было установлено, что этот сотрудник без разрешения использовал автотранспортное средство Организации Объединенных Наций, предъявив водительское удостоверение, принадлежащее бывшему сотруднику, для доступа к этому автотранспортному средству. |
(a) Every driver must hold a driving permit; |
а) Каждый водитель автомобиля должен иметь водительское удостоверение; |
This permit is not valid for the territory of. |
Настоящее удостоверение недействительно для движения на территории |
If the permit is not in one of the Swiss national languages, a certified translation in French, German or Italian may be required. |
Если язык, на котором составлено удостоверение, не является одним из национальных языков Швейцарии, то может потребоваться заверенный перевод на немецкий, итальянский или французский языки. |
If there is no photograph on the permit the driver must also show an ID card. |
Если удостоверение без фотографии, то водитель должен также предъявить удостоверение личности. |
1.3. Driving permit and experience: |
1.3 Водительское удостоверение и опыт вождения: |
The driving permit may be issued for the following categories of vehicles: |
Водительское удостоверение может выдаваться для управления транспортными средствами следующих категорий: |
The use should, however, not be mandatory because otherwise the current European Community driving permit would have to be changed. |
Однако использование этого символа не должно носить обязательного характера, поскольку в этом случае будет необходимо внести изменения в существующее водительское удостоверение, принятое в настоящее время в Европейском сообществе. |
The new wording adopted reads: All the entries on the permit shall be made only in the Latin alphabet. |
В новой принятой редакции читать: Все записи, вносимые в удостоверение, должны выполняться буквами латинского алфавита. |
The Mission had recovered $48 from the person who had misused the driver's permit; |
Миссия взыскала 48 долл. США с лица, неправомерно использовавшего водительское удостоверение; |
5/ A permit of category M is required for three and four wheeled mopeds. The age limit is 16 (unladen mass up to 150 kg) or 18. |
5 В случае трех- и четырехколесных мопедов требуется удостоверение категории М. Возрастные ограничения - 16 лет (порожняя масса до 150 кг) или 18 лет. |
Note: if the permit is not written in English, French or German it must be translated into one of those languages or into Swedish, Danish or Norwegian. |
Примечание: если удостоверение составлено не на английском, немецком или французском языках, то оно должно быть переведено на один из этих языков или на шведский, датский или норвежский языки. |
Proof of Identification: An official document with a photo included such as a valid passport, driving license or permit, or an identification card. |
Подтверждение Личности: Любой официальный документ с фотографией, например, действительный паспорт, водительское удостоверение, удостоверение личности. |
An international driving permit (hereafter referred to as IDP) is an official document permitting a person to drive a vehicle in a country other than his/her own. |
Международное водительское удостоверение (далее МВУ) представляет собой официальный документ, позволяющий какому-либо лицу управлять транспортным средством в стране, не являющейся его/ее собственной страной. |
The "E" permit is more elaborated than the models of national permits provided for in the 1949 and 1968 Conventions, notably with regard to the definition of sub-categories of vehicles. |
Удостоверение "Е" является более разработанным, чем образцы национальных удостоверений, предусмотренные в Конвенциях 1949 и 1968 годов, в особенности в отношении определения подкатегорий транспортных средств. |