Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Period - Годах"

Примеры: Period - Годах
From 2005-2008, annual hydrocarbon revenues were $223.6 billion higher than in 1999; at the end of this period, Russia invaded Georgia. В 2005-2008 годах ежегодная выручка от продажи углеводородов была на $223,6 млрд выше, чем в 1999 году; в конце этого периода Россия вторглась в Грузию.
In the period of 2003-2009, the share of women aged 30-34 years with higher education was growing faster than that of men. В 2003 - 2009 годах темпы увеличения доли лиц в возрасте 30 - 34 лет с высшим образованием были выше для женщин, чем для мужчин.
In real terms, by the end of 2005 commodity prices were still about 30 per cent lower than the average for the period 1975 - 1985. В реальном выражении к концу 2005 года цены на сырьевые товары были все еще примерно на 30% ниже их среднего уровня в 19751985 годах.
The Law on Executing Penitentiary Sanctions which entered into force on 01.01.1998 was implemented in the period between 2003 and 2006. Закон об исполнении уголовных наказаний, вступивший в силу 1 января 1998 года, применялся в 2003 - 2006 годах.
During 19911994 women with 4 or more children and individuals served for the period of 27 years were entitled to retire regardless of their age. В 1991 - 1994 годах женщины, имевшие четверых или более детей, и лица, проработавшие 27 лет, имели право выйти на пенсию независимо от возраста.
Cybercafe for the most disadvantaged groups in Burkina Faso: 13 computers and 45,000 visitors a year on average over the period 2005-2008. В Буркина-Фасо для малообеспеченных категорий населения было открыто интернет-кафе с 13 компьютерами, которое в 2005 - 2008 годах в среднем ежегодно посещали 45 тыс. человек.
Damage inflicted to Serb cultural heritage in the period 1999-2004 is not a matter of concern of either UNMIK, or PISG. Ущерб, причиненный объектам сербского культурного наследия в 1999 - 2004 годах, не охватывается сферой компетенции ни МООНК, ни Временных институтов самоуправления.
In May 2009, the Italian government charged Dolce & Gabbana with tax evasion for having moved assets of about 249 million euros to Luxembourg in the 2004-2006 period. В мае 2009 года правительство Италии обвинило владельцев компании Dolce & Gabbana, перевёдших в 2004-2006 годах свои активы на сумму равную примерно 249 миллионов евро в Люксембург, на холдинговую компанию Gado, в сокрытии доходов.
Funding has diminished drastically since our founding in 1987 and, in the period 1994-1997, ARC-PEACE activities and publications were greatly limited as a result. За период, истекший с момента нашего основания в 1987 году, объемы имеющихся средств резко сократились, и поэтому масштабы деятельности и публикаций "АРКПИС" в 1994-1997 годах в значительной мере сузились.
The Government thus achieved 98 per cent of the target of 400,000 set for this population group for the period 2002-2006. В ходе реализации программы ликвидации неграмотности в 2003-2006 годах прошли обучение 392560 молодых лиц и взрослых, что составляет 98 процентов целевого показателя на 2002-2006 годы.
A total of 284 recipients participated in the programme in the academic year 2000/2001, while 401 students graduated and 13 failed in the period 1995-2000. В 2000/01 учебном году программой были охвачены в общей сложности 284 получателя; в 1995-2000 годах 401 студент окончил высшие учебные заведения, а 13 прекратили учебу.
During the 1990-1996 civil war and interim period, revenue from ship registry represented 90 per cent of total state budget. В 1990 - 1996 годах, т.е. во время гражданской войны и в переходный период, доходы от судового регистра составляли 90 процентов от общего объема государственного бюджета.
Mean nitrogen (N) throughfall deposition was 10.1 kg ha-1 year-1 in the period 2002-2004 on 246 plots, comprising roughly equal contributions from nitrate and ammonium. В 2002-2004 годах на 246 участках средний уровень осаждения азота (N) под пологом леса, содержащего приблизительно равные доли нитрата и аммиака, составил 10,1 кг га-1 год-1.
Based on the pre-2005 trends, the actual number of retirements for the period 2006 to 2010 will be more than the numbers shown in annex VI. Если исходить из тенденций, наблюдавшихся до 2005 года, то фактическое число сотрудников, выходящих на пенсию в 2006-2010 годах, превысит цифры, приведенные в приложении VI.
The delay in negotiation of the programme hindered project financing in 1994/95, and a total of 62,420 million ECUs has been earmarked for the period 1996-1999. Поскольку переговоры по программе были начаты с опозданием, это помешало профинансировать проекты в 1994-1995 годах, а на период 1996-1999 годов предусмотренный общий объем капиталовложений составляет 62420 млн.
This compares to an average of 995 such activities in 2000-2001, suggesting a significant increase in research and evaluation activity during the first half of the MTSP period. Если в 2000 - 2001 годах в среднем проводилось 995 таких мероприятий, то можно сделать вывод о значительной активизации деятельности в области научных исследований и оценки за первую половину осуществления ССП.
In the period 2007 - 2009 comprehensive projects were carried out to modernize regional school systems, in the context of which a network of general education establishments is being set up in the constituent entities. В 2007-2009 годах реализованы комплексные проекты модернизации региональных систем образования, в рамках которых развивается сеть общеобразовательных учреждений субъектов Российской Федерации.
Although the region's unemployment level may seem stable over the last ten years, a year-by-year analysis reveals a period of slight increase followed by a period of decrease and a new period of increase. Хотя может показаться, что за десятилетний период уровень безработицы оставался относительно стабильным, при рассмотрении этого показателя на ежегодной основе выявляется период незначительного увеличения, а затем период снижения этого показателя в Брюсселе, после чего в 2002 и 2003 годах вновь наблюдался его рост.
The period of government that included the most women was that of 1978-1992, when women held four portfolios. Больше всего женщин-министров в правительстве было в 1978-1982 годах: женщинам принадлежало четыре министерских портфеля, что в процентном отношении составляло 13,8 процента.
Nevertheless, as already reported (A/63/696, para. 68) a number of developments over the period 2007 to 2009 have led to procedural changes and practices. Тем не менее, как об этом уже было сообщено (А/63/696, пункт 68), ряд происшедших в 2007 - 2009 годах событий обусловил необходимость изменения соответствующих процедур и практики.
The period of 2009-2010 was marked by active participation in each other's activities, e.g., all Counter-Terrorism Committee country visits in Europe. В 2009 - 2010 годах все вышеупомянутые организации активно сотрудничали друг с другом, и в этой связи можно упомянуть визиты в Европу, которые нанесли члены Контртеррористического комитета.
Thailand's real annual average growth rate of manufacturing output jumped from 5.6 per cent in the pre-plan period before 1960 to 9.1 per cent in the period 1960-1970, and 10.1 per cent in the period 1970-1980. Реальные среднегодовые темпы роста объема производства обрабатывающей промышленности Таиланда подскочили с 5,6% в течение периода, предшествовавшего разработке планов развития, то есть до 1960 года, до 9,1% в 19601970 годах и 10,1% в 19701980 годах.
The population growth rate declined gradually from 3.2 per cent in he period between 1950 and 1970 to 2.6 per cent in the last two decades, 1970-1990. З. Прирост населения постепенно сокращается: с 3,2% в 1950-1970 годах до 2,6% в течение последних двух десятилетий, т.е. в 1970-1990 годах.
Moreover, drought in the Sahel, principally in the period between 1969 and 1974, and a decline in export revenues due to fall in international prices of iron, had lowered living standards considerably. Засуха в Сахеле в 1969-1974 годах и падение цен на сталь, один из основных экспортных продуктов, привели к существенному падению уровня жизни.
At the present day OAO "Mogilevkhimvolokno" is an investments active enterprise, this can be seen via successful realization of more than 10 projects for the period of 2004-2009. Total investment outlay amounted to more than US $180 mln. ОАО «Могилевхимволокно» является инвестиционно-активным предприятием, что подтверждается успешным завершением в 2004-2009 годах более 10 инвестиционных проектов на сумму порядка 180 миллионов долларов США.