Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Period - Годах"

Примеры: Period - Годах
The Committee is equally concerned over the alarming UNDP figures of infant mortality and fertility rates of the Gambia, which are among the highest in Africa: 145.1 per 1,000 live births in 1986-1987 and a 6.5 fertility rate during the same period. Комитет в равной степени озабочен тревожными данными ПРООН об уровне младенческой смертности и коэффициенте фертильности в Гамбии, которые являются одними из наиболее высоких в Африке: первый составил 145,1 на 1000 живорожденных в 1986-1987 годах, а второй - 6,5 за этот же период.
A certain degree of homogeneity in growth rates was perceptible in the period 1965-1970 when Africa, Asia and Latin America had growth rates ranging from 2.4 to 2.6 per cent per annum. Определенная степень схожести темпов прироста была ощутимой в 1965-1970 годах, когда страны Африки, Азии и Латинской Америки имели темпы прироста, варьирующиеся от 2,4 до 2,6 процента в год.
Their annual growth rates were among the highest in the world in the period 1970-1990, 6.7 per cent and 7.4 per cent, respectively, and they are expected to continue to show rapid growth to the year 2010. В 1970-1990 годах годовые темпы прироста их населения относились к наиболее высоким в мире (соответственно 6,7 и 7,4 процента); согласно прогнозам, такие стремительные темпы роста сохранятся до 2010 года.
In the less developed regions, population is estimated to have grown at 1.88 per cent per annum from 1990 to 1995, whereas a rate of 2 per cent was expected for this period by the United Nations as of 1992. В менее развитых регионах численность населения, по оценкам, увеличивалась в 1990-1995 годах на 1,88 процента в год, в то время как в 1992 году Организация Объединенных Наций предполагала, что темпы прироста в течение указанного периода составят 2 процента.
There is a decrease of $707,300 in the requirements for the maintenance of hardware and commercial software in 1994-1995 because the acquisition of equipment has been deferred one year and because there is a one-year warranty period. Потребности в связи с обслуживанием аппаратных средств и коммерческого программного обеспечения в 1994-1995 годах сократились на 707300 долл. США ввиду того, что закупка оборудования была отложена на один год, и ввиду наличия годичного гарантийного периода.
During the same period, the excess of expenditures over income of services to visitors increased from $1 million in 1992-1993 to $1.9 million in 1994-1995. За этот же период превышение расходов над поступлениями по статье "Обслуживание посетителей" увеличилось с 1 млн. долл. США в 1992-1993 годах до 1,9 млн. долл. США в 1994-1995 годах.
In 1995 and 1996, coinciding with the period when the Helms-Burton Act was being debated and approved, over 400 new brands of United States products were registered in Cuba and more than 300 United States businessmen visited Cuba. В 1995 и 1996 годах, т.е. как раз во время обсуждения и принятия закона Хелмса-Бёртона, более 400 новых наименований продуктов Соединенных Штатов были зарегистрированы на Кубе и нашу страну посетило более 300 американских бизнесменов.
Member-Chairman (Chairman for the period 1995-1996), Rapporteur (1993-1994) and Vice-Chairman (1991-1992). член/Председатель (Председатель в период 1995-1996 годов, докладчик в 1993-1994 годах и заместитель Председателя в 1991-1992 годах).
The purpose of the Committee's discussions during the current session was to decide on concrete and realistic parameters within which the Committee on Contributions could work out a new scale of assessments for the period 1998-2000. Цель обсуждений, проходящих в Комитете на нынешней сессии, заключается в определении конкретных и реалистичных параметров, на основе которых Комитет по взносам мог бы работать по новой шкале взносов в 1998-2000 годах.
A different border existed between the Second Polish Republic and Lithuania in the period of 1918-1939. Польско-латвийская граница - государственная граница между Латвийской Республикой и Польской Республикой, существовавшая в 1918-1939 годах.
In addition, a number of statutory orders were issued in the period 1993 to 1995, under which monthly allowances are paid to the following categories: Кроме того, в 1993-1995 годах был принят ряд законодательных норм, в соответствии с которыми нижеследующим категориям выплачиваются ежемесячные пособия:
The satellite launch market, estimated at $45 billion over the period 1998-2007, is increasingly driven by commercial satellite operators in all orbits. Рынок запуска спутников на все орбиты, стоимость которого в 1998-2007 годах оценивается в 45 млрд. долл. США, все чаще осуществляют коммерческие операторы спутников.
During the 1990-1991 period, the transmission of reports to the Centre for Human Rights in Geneva was held up in order to enable comprehensive documents based on the new Constitution to be prepared. В 1990-1991 годах направление докладов в Центр по правам человека в Женеве было задержано, с тем чтобы можно было подготовить полные документы на основе новой Конституции.
The participation in education in Aruba for the period 1990-1994 is estimated as follows. По оценкам, в 1990-1994 годах образованием в Арубе было охвачено:
It conducted a regional training project on domestic violence in the period 1991-1993, the goal of which was to develop and implement a standing training programme for justices of the supreme court and for staff of the prison system of Costa Rica. В 1991-1993 годах он осуществил региональный проект по подготовке кадров по вопросам насилия в семье, цель которого состояла в разработке и реализации постоянной учебной программы для судей верховного суда и сотрудников пенитенциарной системы Коста-Рики.
During the 1985-1992 period, the average annual growth of IDCs agricultural production was slower than that of manufacturing production (2.6% and 4.1%, respectively). В 1985-1992 годах в ОРС среднегодовые темпы роста сельскохозяйственного производства отставали от темпов роста обрабатывающей промышленности (соответственно 2,6% и 4,1%).
In the period 1996-2000 DKr 1.8 billion is set aside for these grants, which may fund up to 30% (40% for solar and combined heat and power schemes) of the investment costs. В 1996-2000 годах на эти субсидии предусматривается выделить 1,8 млрд. датских крон, с помощью которых можно будет профинансировать до 30% (40% на солнечные системы и системы для комбинированного производства тепла и энергии) инвестиционных затрат.
The status quo was broken in 1991-1992 with the commencement of a period during which complex, difficult and dangerous routes had to be flown in the range of new missions opened by the Organization. Равновесие было нарушено в 1991-1992 годах в связи с началом периода, когда необходимо было летать по сложным, трудным и опасным маршрутам в рамках новых миссий, учрежденных Организацией.
Fuel consumption in 1998-1999 is estimated to be 21,100 litres less than in the current financial period, based on the prevailing consumption rate, following the recent introduction of strict economy and control measures for vehicle fuel consumption and distribution in UNFICYP. Расход топлива в 1998-1999 годах, по оценке, будет на 21100 литров меньше, чем в текущий финансовый период, с учетом средних норм расхода после недавнего введения мер строгой экономии и контроля за расходом и распределением автомобильного горючего в ВСООНК.
The Secretary-General is confident that the objectives of the programmes included in the proposed medium-term plan for the period 1998-2001 can be pursued in 2000-2001 within the overall level of resources included in the proposed outline. Генеральный секретарь уверен в том, что цели программ, включенные в предлагаемый среднесрочный план на период 1998-2001 годов, могут реализовываться в 2000-2001 годах в пределах общего объема ресурсов, предусмотренного в предлагаемых набросках.
The activities to be carried out by the Commission in 1998-1999 are in conformity with the overall objectives of the medium-term plan for the period 1998-2001 as submitted to member States. Функции, которые Комиссии надлежит выполнять в 1998-1999 годах, соответствуют общим целям среднесрочного плана на период 1998-2001 годов в том виде, в каком он был представлен на рассмотрение государств-членов.
Each year, together with some of its affiliates, the League has attended Third Committee debates on human rights issues and the Commission on the Status of Women (1994-1997), continuing on its work in the period 1991-1993 and preceding. В продолжение своей деятельности в 1991-1993 годах и ранее, ежегодно совместно с некоторыми из своих отделений Лига принимала участие в обсуждении вопросов прав человека в Третьем комитете и в работе Комиссии по положению женщин (1994-1997 годы).
Reference is made to article 9, tables 2 and 3 above, which show the percentage of GDP spent on health care in the period 1995-1998 and financing in 1995. См. статью 9, таблицы 2 и 3 выше, в которых приводятся данные о доле ВВП на здравоохранение в 1995-1998 годах и в 1995 году.
A total of 483 million roubles was earmarked for the development of NKAR during the 1971-1985 period; this was 2.8 times greater than the corresponding amount during the previous 15 years. На развитие НКАО в 1971-1985 годах было направлено 483 млн. рублей капитальных вложений, что в 2,8 раза превышало сумму капитальных вложений за предшествующее 15-летие.
The new validation regime was of much more limited scope than that of 1993, which had governed all land grants effected in Australia since 1798, because it related only to acts carried out during the 1993-1996 period and to land granted under pastoral leases. Сфера действия нового режима подтверждения гораздо более ограничена по сравнению с режимом 1993 года, который распространялся на все случаи передачи земель в Австралии начиная с 1798 года, так как нынешний режим касается лишь актов, заключенных в 1993-1996 годах, и земель, арендованных как пастбищные угодья.