Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Period - Годах"

Примеры: Period - Годах
In this period the club took part in the Jutland championship final seven times and won it four times in 1912, 1913, 1914 and 1915. За эти года клуб семь раз играл в финале чемпионата Ютландии и выиграл его четыре раза в 1912, 1913, 1914 и 1915 годах.
Five sets of commemorative stamps were issued in this period, to mark the New Constitution in 1959 and National Days in 1960, 1961, 1962 and 1963. В этот период было эмитировано пять серий памятных марок: в ознаменование новой Конституции в 1959 году и национального праздника в 1960, 1961, 1962 и 1963 годах.
In the 1920s, the period when the foundations of the modern Albanian state were laid, considerable progress was made toward development of a genuinely Albanian education system. В 1920-х годах, в период, когда основы современного албанского государства были заложены, был достигнут значительный прогресс в направлении развития албанской системы образования.
During the historical period, Mount Iwate erupted in 1686-1687 with a pyroclastic surge; however, the eruption of 1732 was much larger and resulted in a substantial lava flow on the northeast slopes of the mountain. В течение исторического периода гора Ивате извергалась в 1686-1687 годах с пирокластической волной; однако извержение 1732 года было намного больше и привело к существенному потоку лавы на северо-восточных склонах горы.
Grandmothers Plaza de Mayo (Civil Association of Human Rights) sometimes uses the cafe for birthday parties for their stolen grandchildren who disappeared in the period of military dictatorship in 1976-1983. Бабушки Площади Мая (гражданская ассоциация прав человека) иногда использует кафе для празднований дней рождения, своих похищенных внуков которые исчезли в период военной диктатуры в 1976-1983 годах.
Scholars suggest that it may have emerged from the burgeoning advertising industry in the period following World War I, only to be codified and popularised in the 1950s and 60s. Ученые предполагают, что он мог появиться в растущей рекламной индустрии в период после Первой мировой войны, только чтобы быть образцовым и популярным в 1950-х и 60-х годах.
The hearings, reminiscent of Joe McCarthy's witch hunts in 1950's America, humiliated the SLD and, in large part, compromised the entire post-1989 period. Слушания, напоминавшие охоту Джо Маккарти за ведьмами в Америке в 50-ых годах, унизили SLD и, во многом, скомпрометировали весь период после 1989 года.
In 2003-2004, arguably the last period in which the Fund had to provide meaningful assistance to members, approximately 80% of the volume of financial support was provided on an "exceptional" basis, defined as more than 300% of quotas. В 2003-2004 годах, похоже, был последний период, когда МВФ вынужден был предоставить целенаправленную помощь своим членам, примерно 80% объема финансовой помощи было предоставлено на основе «исключения», которое вылилось в более чем 300% превышение квот.
During the 1970s the historiography of Edward's reign shifted away from this model, supported by the further publishing of records from the period in the last quarter of the 20th century. Модель рассмотрения правления Эдуарда в историографии изменилась в 1970-х годах; новый курс был поддержан публикацией новых документов периода в последней четверти XX века.
Figures recently released by New York's attorney general, Andrew Cuomo, indicate that nine large financial firms paid their employees aggregate compensation exceeding $600 billion in 2003-2008 - a period in which their aggregate market capitalization substantially declined. Недавно опубликованные генеральным прокурором Нью-Йорка Эндрю Куомо цифры показывают, что девять больших финансовых фирм выплатили своим работникам совокупную компенсацию, превышающую 600 миллиардов долларов США в 2003-2008 годах - период, в который их совокупная рыночная капитализация значительно снизилась.
In the late 1960s, Beksiński entered what he himself called his "fantastic period", which lasted up to the mid-1980s. В 1970-х годах Бексиньский вступил в период, который он сам назвал «фантастическим», который продолжался вплоть до поздних 80-х годов.
With the exception of a brief period in 36-30 BC, when Mark Antony gave the region to Ptolemaic Egypt, Phoenicia remained part of the province of Syria thereafter. За исключением короткого периода в 36-30 годах до н. э., когда Марк Антоний передал регион египетскому царству Птолемеев, Финикия оставалась частью провинции Сирии в последующий период.
During 1994-1995, work will continue towards the goal set in the medium-term plan for the period 1992-1997 of an overall network for the electronic transfer of documents within the Division, to other departments and to external users, such as permanent missions. В 1994-1995 годах будет продолжаться работа по достижению цели, установленной в среднесрочном плане на период 1992-1997 годов по созданию общей сети электронной передачи документов в Отделе, другим департаментам и внешним пользователям, например постоянным представительствам.
Several handbooks of World Development Statistics in 1992 and 1993 containing international standardized national accounts, population and labour force and exchange rates for 160 individual countries and composite world regions for the period from 1950 to 1991 were prepared. Было подготовлено несколько справочников по мировой статистике развития в 1992 и 1993 годах, содержащих на основе стандартизированной международной системы национальных счетов данные о народонаселении и рабочей силе и обменных курсах по 160 отдельным странам и сводным регионам мира за период с 1950 по 1991 год.
It was not applied in 1920-1923, 1925, 1930 nor during the Second Spanish Republic period in 1931-1936. Летнее время не применялось в 1920-1923 годах, в 1930 году и в период Второй Испанской Республики в 1931-1936 годах.
In the period 1996-1997 a series of technical meetings on the role of the media in promoting peace, tolerance and integration were held in Panama, El Salvador and Ecuador. ЗЗ. В 1996-1997 годах в Панаме, Сальвадоре и Эквадоре был проведен ряд технических совещаний по вопросу о роли средств массовой информации в деле укрепления мира, терпимости и интеграции.
In accordance with General Assembly resolution 45/266 of 17 May 1991 on the financing of MINURSO, the former Deputy Special Representative was appointed at the Assistant Secretary-General level during his period of service in 1991 and 1992. В соответствии с резолюцией 45/266 Генеральной Ассамблеи от 17 мая 1991 года по финансированию МООНРЗС бывший заместитель Специального представителя был назначен на должность уровня помощника Генерального секретаря на весь срок своей службы в 1991 и 1992 годах.
During the 11-year period between 1982 and 1992, expenditures from this source declined only three times (1988, 1991 and 1992) (see chart 22). В течение 11-летнего периода 1982-1992 годов расходы из этого источника снижались всего три раза (в 1988, 1991 и 1992 годах) (см. диаграмму 22).
Since then, oil prices have settled within a range of approximately $15-20 per barrel, except for the period of the Persian Gulf crisis during 1990/91 (see figure). С тех пор цены на нефть остаются стабильными в пределах примерно 15-20 долл. США за баррель, за исключением периода кризиса в Персидском заливе в 1990-1991 годах (см. диаграмму).
However, in 1994 and 1995, unlike the situation during the previous period, the United States dollar has weakened against the guilder. Однако в 1994 и 1995 годах в отличие от ситуации в предыдущий период доллар США ослаб по отношению к гульдену.
The Special Rapporteur will also in future study the question of Governments which do not furnish replies to the allegations transmitted to them (30 per cent rate of failure to reply for the period 1988-1995). Кроме того, Специальный докладчик намерен заняться изучением вопроса о тех правительствах, которые не направляют ответов на препровожденные утверждения (в 1988-1995 годах их доля составила 30%).
Customarily, mention is then made of the fact that such lending essentially "dried up" for most - but not all - developing countries in the debt crisis period, 1982-1989. Обычно при этом упоминается, что в период кризиса задолженности в 1982-1989 годах такое кредитование практически прекратилось для большинства - хотя и не для всех - развивающихся стран.
But, in SDR terms, international prices of non-fuel commodities were less solid, on average, in the period 1991-1995 than in the 1980s - though they improved by 1995. Однако в 1991-1995 годах международные цены на нетопливное сырье, выраженные в СПЗ, были менее устойчивыми, чем в 80-е годы, хотя к 1995 году они стали более стабильными.
Assistance from intergovernmental organizations for 1991-92 totalled $416 million or 56 per cent of total multilateral assistance to small island developing States for the period. ЗЗ. Размер помощи, предоставленной межправительственными организациями в 1991-1992 годах, составил 416 млн. долл. США, или 56 процентов от общего объема многосторонней помощи малым островным развивающимся государствам за тот же период.
The period of recession between the years 1991 and 1994 had created additional challenges for the policy makers and because of unemployment it had reduced the standard of living of all households. В период экономического спада в 1991-1994 годах у директивных органов возникли дополнительные проблемы, а в результате возникшей безработицы сократился уровень жизни всех семей.